Tanto ficou de fora. Não te preocupes com ele. | Open Subtitles | تانتــو خارج هذه الاحداث لا تقلق بشأن تانتــو |
- Es-está fraca. - Não te preocupes com a muralha. | Open Subtitles | ـ إنّها كلها ضعيفة ـ لا تقلق بشأن الهاون |
Não te preocupes com as frigideiras. Sei como lavá-las. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها |
Não te preocupes com isso, ele já deixou o mundo dos vivos. | Open Subtitles | لا تقلق حيال ذلك، لقد تم إراحته من أعباء هذه الدنيا. |
Vai lá, eu trato disto. Não te preocupes com nada. | Open Subtitles | إذهبي ، سأتولى الأمر لا تقلقي حيال أي شيء |
E não te preocupes com isso. Não está destinado a ficar resolvido. | Open Subtitles | ولا تقلق حول المغسلة لم أكن أعتقد بأنها ستصلح |
"E não te preocupes com o futuro, porque ainda não chegou. | Open Subtitles | و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد |
Nao te preocupes com isso, tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك، حسنا. حصلت عليه مغطاة. |
Não te preocupes com isso. Faz só o nosso trabalho. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب |
Pai, não te preocupes com o Aziz. Ele está bem. | Open Subtitles | أبي لا تقلق بشأن عزيز إنه يبلي بلاءاً حسنا |
Não te preocupes com isso. Não é da tua conta. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك |
Não te preocupes com coisas que não importam. Aqui estás em segurança. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا |
Sai com o teu marido. Não te preocupes com nada. | Open Subtitles | خذي زوجك لميعاد عاطفي لا تقلقي بشأن أي شيء |
Não te preocupes com os comprimidos, deixa isso comigo. | Open Subtitles | لا تقلق حيال المنشّطات، فلقد تكفّلت بذلك الامر. |
Mas uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. | TED | في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك" |
Não te preocupes com o sangue. Continua a fazer pressão. | Open Subtitles | لا تقلقي حيال الدم ، فقط استمرِ بالضغط حسناً؟ |
Ouve, não te preocupes com a crise da meia-idade. | Open Subtitles | إسمع ، لا تقلق حول أزمة منتصف عمرك. |
Não te preocupes com o filme, eu trato disso. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع |
Certamente não recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. | Open Subtitles | بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة |
O espião há-de vir. E não te preocupes com isso. | Open Subtitles | المخابرات تلتزم التعتيم و لا تقلق من أي شئ |
E olha, não te preocupes com a conta do hospital. | Open Subtitles | و إسمع ، لعلمك لا تقلقي حول فاتورة المستشفى |
Não te preocupes com nada, querida. Vou ajudar-te a ultrapassar isto. | Open Subtitles | لا تقلقي من شيء عزيزتي، سأساعدك خلال هذا |
Não quero que te preocupes com as contas, mas elas estão a acumular-se. | Open Subtitles | تعلمي .. انني لم اريدك ان تقلقي بخصوص الفواتير لكنهم يتكومو |
Não te preocupes com o que ela pensa. O teu jantar é um êxito. | Open Subtitles | لا تقلقى بشأن ما تظنه هى أظنكِ نجحتى فى تحقيق غرضكِ |
- Não te preocupes com quem mas deu. | Open Subtitles | لا تقلقي على كيفية حصولي عليها فقط قولي لي |
Olha miúda, não te preocupes com isso. Realmente não me importo muito com isso. | Open Subtitles | لا يقلقنك ذلك أيتها الصغيرة، لست آبه كثيراً |
Não te preocupes com ele. Era o meu duplo de risco. | Open Subtitles | . لا تقلقي بشأنه . كان مجرد بديلي ، رجل المخاطر |