"temos um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا
        
    • حصلنا على
        
    • عندنا
        
    • عِنْدَنا
        
    • فلدينا
        
    • نحصل على
        
    • لقد وجدنا
        
    • هل بيننا
        
    • لقد حصلت على
        
    • ألدينا
        
    • نمتلك
        
    • عقدنا
        
    • حظينا
        
    • منا لديه
        
    • نملك واحدة
        
    Então, não só Temos um sistema que tem um corpo, tem um metabolismo, consegue usar energia, consegue mover-se, TED حسناً ؟ إذن ما لدينا ليس مجرد نظامٍ له كتلة و يقوم بالأيض، ويستخدم الطاقة، ويتحرك.
    Pensamos que Temos um problema com as pessoas que poupam demasiado. TED نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي.
    O primeiro passo é reconhecer que Temos um problema. TED الخطوة الأولى هي أن نعترف أن لدينا مشكلة.
    Então Temos um ficheiro cheio de pistas mas nenhuma indicação clara. TED إذن لدينا ملف مليء بالأدلة لكن من دون خيوط ناظمة.
    Temos um sistema de distribuição de água, telefones e luzes... Open Subtitles لقد حصلنا على خدمات الماء , الهواتف , الإضاءة
    CA: Não, "tecnologia moral". Todos Temos um guia moral, tecnologia moral. TED لدينا جميعا البوصلات الأخلاقية ـ ـ نريد تكنولوجيا ذات اخلاق.
    Pela primeira vez na história, temos mais vagas de emprego do que pessoas desempregadas. Isto é um alerta de que Temos um problema. TED ولأول مرة في التاريخ، لدينا من الوظائف الشاغرة أكثر مما لدينا من أشخاص عاطلين، وهذا بالنسبة لي جرس إنذار بوجود مشكلة.
    Porque nós Temos um problema urgente de poluição de plásticos. TED لأننا أيها الناس لدينا مشكلة ملحة مع التلوث البلاستيكي.
    Temos um vácuo legal que precisa de ser preenchido. TED ولذلك يوجد لدينا فراغٌ قانونيٌّ يتوجَّب علينا سدُّه.
    Temos um filme produzido por Jon Kamen da Radical Media. TED لدينا فيلم، من انتاج جون كامين في راديكال ميديا.
    SS-R: Portanto, Temos um ambiente para duas espécies. Chamamos-lhe "pan-homocultura". TED سوزان: لدينا هنا بيئة ثنائية النوع، تسمى بيئة بانوبشرية.
    Por sorte, já Temos um candidato... na realidade, temos vários. Open Subtitles ولحسن الحظ, لدينا هذا الشخص فى الواقع, العديد منهم
    E para isso Temos um plano. Um plano audacioso. Open Subtitles ومن أجل ذلك, لدينا خطة0 خطة جريئة ومجنونة0
    Temos um milhão de coisas para fazer. - Arranje-lhe um avião! Open Subtitles الأن لدينا مليون أمر للقيام به احجز لها تذكرة طائرة
    Com o perdão do Coronel, Temos um porco selvagem do Arkansas... que acaba de ganhar de todos da unidade. Open Subtitles أستميحكما عذرا ايها العقيدان أنت تعرف، لدينا خنزير بري من أركنساس الذي قهر تماما جميع لابسي زينا
    Bem, vamos ver se na cozinha Temos um cão congelado. Open Subtitles حسناً سأذهب للمطبخ وأنظر إذا كان لدينا كلب مجمد
    Nosso problema é que Temos um embarque de mercadoria. Open Subtitles مشكلتنا وانت ايضاً لدينا شحنه او بضاعه ستصل
    Agente Neeley, do F.B.I. Temos um problema mas ainda não sabemos qual. Open Subtitles أيها العميل نيلى, لدينا مشكلة ولكننا لا نعلم ما هى بالظبط.
    Graças a Deus que finalmente Temos um homem honesto na Casa Branca. Open Subtitles الحمد لله أننا أخيراً حصلنا على رجل أمين في البيت الأبيض
    Segurança. Venham até à ala infantil. Temos um problema. Open Subtitles الأمن أحضروا إلى غرف الأطفال , عندنا حالة
    Temos um em nosso poder e teremos o outro... muito em breve. Open Subtitles عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً:
    Não, não vestida assim! E Temos um espectáculo. Não nos podemos atrasar. Open Subtitles كلا, ليس بهذه المقطورة, فلدينا عرضٌ و لا يمكن أن نتأخر
    Vamos cooperar. Esta área é perigosa. Temos um homem lá em cima. Open Subtitles دعونا نحصل على معاونتكم انها منطقه خطر , ولدينا رجل هناك
    Seis meses depois, em março, telefonou-nos e disse: "Mãe e pai, Temos um médico "que tem um diagnóstico para o pulso. TED ستة أشهر لاحقاً، في مارس، إتصل بي و بزوجي، وقال، "أمي، أبي، لقد وجدنا طبيبا يمكنه تشخيص مشكلة رسغي.
    Consigo fazer isso. Então... Temos um acordo? Open Subtitles يمكنني فعل هذا هل بيننا اتفاق؟
    Temos um número desconhecido de hostis na zona. Open Subtitles لقد حصلت على عدد غير معروف من معادية في المنطقة.
    Temos um Departamento de T.I.? Open Subtitles ألدينا قسم لتكنولوجيا المعلومات ؟
    O que importa é que nos Temos um ao outro. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أننا نمتلك بعضنا بعضًا
    Não temos tempo para isto! Temos um acordo e vamos cumpri-lo! Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب لهذا عقدنا إتفاقاً لذا التزم به
    Parece que Temos um objecto voador não identificado. Open Subtitles حسنا, هيوستون لابد و إننا حظينا بجسم طائر غير معروف الهوية
    Você e eu Temos um talento especial e eu percebi isso de imediato. Open Subtitles كل منا لديه موهبة خاصة و لقد لاحظتها فوراً
    Tínhamos 27 cilindros, agora Temos um. Open Subtitles لقد كنا نملك 27 عبوة و الأن نملك واحدة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more