Porque gosto de ti, acabo de conhecer-te e já foges de mim. | Open Subtitles | لأنني منعجب بكِ و عندما ألتقيتُ بك أنك قد لفتِ إنتباهي |
Eu já não gosto de ti. E muito menos te amo. | Open Subtitles | أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك |
Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. | Open Subtitles | عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت |
- Mas os mongóis rir-se-ão de ti. - Deixa-os rir. | Open Subtitles | ـ لكن المغول سوف يسخرون منك ـ دعهم يسخرون |
Qual seria para ti o sucesso das Fire Drill Fridays? | TED | كيف سيبدو النجاح لكِ نتيجة التظاهرات الأسبوعية كل جمعة؟ |
O Dep. de Informação do Exército pode ficar sem ti uma tarde. | Open Subtitles | مكتب استعلامات الحرب يمكنه ان يستغنى عنك فى اخر ظهيره لى |
Gosto de ti. Aparece lá em casa para foder a minha irmã! | Open Subtitles | أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟ |
Podia ter dado isto a outra pessoa mas pensei em ti. | Open Subtitles | بإمكاني أن أعرض هذا على شخص آخر لكني فكرّت بك |
Ouve, gosto muito de ti, mas tens de me fazer um favor. | Open Subtitles | اسمع. انا فخور جدا بك. ولكن يجب ان تسدى لى معروفا. |
E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. | Open Subtitles | و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً |
Sim, estamos muito orgulhosos de ti lá no escritório. | Open Subtitles | أجل، نحن فخورين بك في المكتب أيها العجوز |
Scott, as pessoas sabem. Elas não se riem de ti. | Open Subtitles | سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك |
Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. | Open Subtitles | لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص |
Acho que nunca me senti tão próximo de ti como... | Open Subtitles | لا أظنني شعرت بالتقرّب منك يوماً كما هو الآن |
O guarda mais proximo de ti está-se a afastar. | Open Subtitles | الحارس الذى كان على مقربه منك يتحرك بعيدا |
O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti. | Open Subtitles | السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ. |
Ouvi falar muitas coisas de ti, Herodes. Todas ruins. | Open Subtitles | سمعت عنك كثيراً ، هيرود كل الاشياء السيئة |
Já não poderei mais falar contigo nem olhar para ti. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ لا أَتكلّمَ معك أَو انْظرُ إليك |
Tudo isto é para ti, chiquito... uma prenda de Papá não. | Open Subtitles | هذا كله من اجلك ولدى الصغير هديه من سانتا كلوز |
Bem sabes que só te quero chatear a ti. | Open Subtitles | بربّكِ. تعلمين أنّكِ أنتِ الشخص. الذي أرغب بإزعاجه. |
Quando encontrares o homem certo, não deixes que mande em ti. | Open Subtitles | عندما تعثرين على الشاب المناسب، لا تجعلينه يكون رئيساً عليكِ. |
Este desaparecimento foi uma libertação para ti, não foi? | Open Subtitles | حق الاختفاء بالنسبة إليكِ تجربة تحررية, أليس كذلك؟ |
Os teus seguidores estão muito desiludidos para confiarem em ti. | Open Subtitles | أتباعك قد تم تضليلهم بما فيه الكفاية ليثقوا فيك |
Escuta muito bem caso seja uma novidade para ti. | Open Subtitles | استمع لهذا بدقه ان كان جديدا بالنسبه اليك |
- Sempre tive medo de ti. -Não estou a entender. | Open Subtitles | كنت دائما أخاف منكِ أنا لا أستطيع فهم ذلك. |
Não mudar assim de repente. Não posso mudar assim para ti. | Open Subtitles | أنا لا أتغير بهذه السرعة, أنا لا أتغير من أجلكِ |
Vejo-te muito poucas vezes. Preferiria que me falasses de ti. | Open Subtitles | أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر |