Como é que ele conseguiu, pai? Eu só ouvi um tiro! | Open Subtitles | كيف فعل ذلك ياأبي كنت أعرف انه يملك طلقة واحدة |
Há semanas que não oiço um tiro dado com raiva. | Open Subtitles | لم أسمع حتى طلقة عيار ناري واحدة لعدة أسابيع |
Ou há resultados, ou leva um tiro na cabeça. | Open Subtitles | أريد نتائج فوريةَ أَو ستأخذ رصاصة في الدماغ |
Esta é a fotografia de Adi, o gerente de um banco nigeriano que levou um tiro no rosto | TED | هذه صورة لـ أدي، مدير بنك نيجيري والذي أطلق عليه النار في وجهه في سطو مسلح. |
Que o primeiro tiro seria dado em território inimigo. | Open Subtitles | و أن الطلقة الأولى ستنطلق داخل أراضى العدو |
Ao menos que quisesse um tiro para matar por ser pessoal. | Open Subtitles | إلا إذا ارادَ المطلق أن تكونَ إصابة الموت قريبة وشخصية |
-Meu Deus. -Acho que o último tiro foi o certeiro. | Open Subtitles | أعتقد أن آخر طلقة كانت ساحرة إنها ميتة ؟ |
Morreu devido a um tiro único no peito, tal como os outros. | Open Subtitles | مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً |
Então, deve ter sido disparado um terceiro tiro, do qual nada sabíamos. | Open Subtitles | اذن هناك طلقة ثالثة قد تم اطلاقها ولا نعرف عنها شيئا |
O Ministro Kirkland está em estado crítico no Hospital de Atlantic City depois de atingido a tiro quando assistia a um combate de boxe. | Open Subtitles | فى حالة خطيرة فى مركز مدينة أطلانتا الطبى بعد أن تلقى رصاصة من قاتل أثناء حضور مباراه ملاكمة فى حلبة مدينة أطلانتا |
Ele vai-me dar um tiro na cabeça, e a seguir mata-se. | Open Subtitles | انه سيضع رصاصة برأسي قبلها ثم سيدير المسدس الى نفسه |
Uma miúda na casa dos 20 foi apanhada no fogo cruzado e levou um tiro na cabeça. | Open Subtitles | فتاة في العشرين من عمرها ، علقت وسط إطلاق نار ، فتلقت رصاصة في رأسها |
Se lhe dermos um tiro, pode vir a saber-se. | Open Subtitles | وإذا أطلقنا النار عليه ربما يكون الصوت عالياً |
Ele pode dar-te um tiro e dizer que tentaste fugir. | Open Subtitles | يمكنه أن يطلق عليك النار ويقول أنك حاولت الهرب |
Sim, logo após o tiro. Estava comigo na sala de estar. | Open Subtitles | نعمو بعد سماع الطلقة مباشرة لقد كانت معى بالغرفة الاستقبال |
Veja o que o miúdo faz aqui, antes do tiro assassino. | Open Subtitles | أنظر إلى ما يفعله الصبيّ هنا, تماماً قبل الطلقة القاتلة. |
Perdes 100 mil dólares do nosso fundo, destróis um parque de estacionamento, e o teu parceiro leva um tiro? | Open Subtitles | فقدان 100 ألف دولار من أموال المدينة وتدمير شامل لمبنى مرآب وقوف السيارات وتسببت في إصابة شريكك؟ |
Se o miúdo não se chegasse para trás, ele apanhava o tiro no pescoço, não o russo. | Open Subtitles | إذا لم يتراجع الصبيّ للوراء بهذه اللحظة الدقيقة, لكانت ستصيبه الرصاصة وراء عنقه, وليس بالروسيّ. |
A irmã ouviu o tiro. Ouviu um carro em fuga. | Open Subtitles | الأخت سمعت طلق ناري رأت سيارة ترحل من هنا |
Então, apanha com um segundo tiro, mas continua de pé. | Open Subtitles | إذن، لقد تلقّي ضربة آخرى، لكنه مازال على قدميه |
- Confirmei a causa da morte como tiro para as 3 vítimas. | Open Subtitles | لقد أكدت من سبب الوفاة كجروح نتيجة طلقات الرصاص للثلاث ضحايا. |
Podemos ter apenas uma oportunidade, esperemos para ser um tiro certeiro. | Open Subtitles | . ستكون لدينا قذيفة واحدة لننتظر حتى لا نُخطئ التصويب |
Estão sob o viaduto. Não tenho linha de tiro. | Open Subtitles | إنهم متجهين تحت الجسر ليست لديّ فرصة تصويب |
Os disparos de Guilherme agrupavam-se à volta do resultado correcto, mas sem a certeza de um tiro em cheio para nenhum disparo em particular. | TED | فسهام ويليام تجمعت حول النتيجة الصحيحة ولكن بدون التيقن من إصابة الهدف في أي رمية. |
Foi morto a tiro em Omaha, em 1 887. | Open Subtitles | لقد قُتِل رمياً بالرصاص في أوماها عام 87 |
Está bem, ele levou um tiro no braço, não foi na cabeça. | Open Subtitles | حسنا , لقد حصل على طلقه فى ذراعه ليس فى رأسه |