Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
Se não tivermos cuidado, a nossa vida social vai ser boa! | Open Subtitles | إذا لم نحترس ، فقد نحصل على حياة أجتماعية هنا |
Como é que ganhamos estrelas douradas se tivermos só recreio? | Open Subtitles | كيف نحصل على النجوم الذهبية إذا كان لدينا عطلة؟ |
Se tivermos sorte, veremos o assassino a entrar e a sair. | Open Subtitles | إن كنّا محظوظين، فسنرى قاتل شاحنة الثلج يروح و يجيء |
Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. | TED | حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع. |
Só surge uma ou duas vezes na vida, se tivermos sorte. | Open Subtitles | لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Assim que tivermos algo mais sólido, informaremos a comunicação social. | Open Subtitles | حالما نملك دليلًا أشد ثبوتيّة، سنصرّح به لوسائل الإعلام. |
Esta mulher não nos interessa, se tivermos a sua confissão. | Open Subtitles | هي ليست مهمة لنا إذا حصلنا على الإعتراف منك |
Quando tivermos os resultados, podemos tomar decisões sobre o tratamento. | Open Subtitles | عندما نحصل على النتائج، يمكننا أتخاذ القرار حول الموضوع |
Se não tivermos boa classificação nos Regionais, o Clube Glee acabou. | Open Subtitles | واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى. |
Quando tivermos as suas roupas, damos-lhe um segundo problema. | Open Subtitles | و عندما نحصل على ملابسه سنعطيه مشكلته الثانيه |
Aguenta o fôlego. Assim que tivermos o resgate, limpamo-lo por completo. | Open Subtitles | إحبسي أنفاسك، بمجرد أن نحصل على الفدية سنغسل الطفل تماماً. |
Quando tivermos o nosso presente, terás a tua bebida. | Open Subtitles | عندمـا نحصل على هديّتنـا تحصل أنت عل شرابك. |
Por isso, se tivermos tempo, devíamos encontrar-nos com ela. | Open Subtitles | لذا إذا كان لدينا وقت ينبغي علينا مقابلتها |
Precisamos de lhe perguntar. Se tivermos razão, talvez ele fale. | Open Subtitles | يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث. |
Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. | TED | الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم. |
Se tivermos sorte o tempo suficiente para enganar o cirurgião. | Open Subtitles | حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح |
Parece que vamos precisar de toda a tecnologia que tivermos. | Open Subtitles | يبدو كما لو أننا سنحتاج كلّ التكنولوجيا التي نملك |
Se tivermos os sinais errados, digamos que os sinais da Netflix, teremos células gordas em vez de músculo. | TED | إذا حصلنا على الإشارات الخاطئة، لنفترض أنها إشارات "نيتفليكس"، نحصل على خلايا دهنية بدلًا من العضلات. |
E se não tivermos móveis suficientes, para encher a casa? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن لدينا أثاث كافٍ لملئ المكان؟ |
Acho que me sentirei melhor se tivermos um corpo. | Open Subtitles | أظن أنني سأشعر بتحسن حينما يكون لدينا جثة |
Se não tivermos cuidado, ficaremos novamente bloqueados. | Open Subtitles | سننعزل ثانية بسبب الثلوج أن لم نكن حذرين |
Se tivermos que ficar com os ossos partidos neste deserto, | Open Subtitles | لو اضطررنا ان نكون عظام بالية في هذه الصحراء |
E se alguma vez tivermos um bebé nosso eles verão que, afinal, não és assim tão diferente. | Open Subtitles | وإذا رزقنا بطفل من صُلبنا نحن سيرون بانكِ لستُ مختلفه عن الإطلاق |
E se tivermos uma matriz que diga quantas pessoas mudaram de opinião, e isso se tornar parte da nossa experiência nas redes sociais? | TED | ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟ |
Se tivermos isto, boas e íntimas relações com outras pessoas, trabalho que tem significado e que nos completa, não precisamos muito de mais nada. | TED | وان كنت تملك هذا .. العلاقات القريبة القوية الجيدة والعمل الذي يشعرك بالانجاز والمعنى فانت لا تحتاج اي شيء آخر |
Se tivermos uma filha, podemos chamá-la--? | Open Subtitles | لو أنجبنا بنتاً، هل تعتقد أنه بإمكاننا أن نسميها.. |