| Tenho um irmão chamado Sodapop (refrigerante). Até diz na sua certidão de nascimento. | Open Subtitles | لدي اخ اسمه سودابوب ان ذلك مكتوب في شهادة ميلاده |
| E nos apreciávamos a novidade de termos um irmão de verdade. | Open Subtitles | ونحن كبنات مارش سعدنا بالحصول على اخ حقيقي |
| Só preciso interrogar um irmão, e então a questão estará resolvida. | Open Subtitles | هناك أخٌ واحدٌ عليّ سؤاله وعندها ستُحل المسألة برمتها |
| Deixa um irmão dar uma prenda de Natal ao outro. | Open Subtitles | دع شقيق واحد يعطي شقيقه الآخر هدية لعيد الميلاد |
| E aquele grandalhão ali à frente, eu adoro-o como a um irmão. | Open Subtitles | وذاك الرجل الضخم في الأمام بمثابة أخٍ لي |
| Mas agora percebo. Não és um irmão para ele. | Open Subtitles | لكنّي الآن فهمت، إنّك لست أخًا بالنسبة إليه. |
| Ninguém conhece melhor a nossa vida do que um irmão com idade parecida. | Open Subtitles | لا أحد يعيش حياة مثل حياتك أكثر من أخّ عمره يقترب من عمرك |
| Estás a referir-te ao recente acontecimento nada divertido, também conhecido como a montanha-russa do "vocês partilham um irmão, não esperem, já não partilham". | Open Subtitles | انتي تشيري إلى الحدث الاخير الغير ممتع أيضا معروف انه انتم الاثنين تتشاركون بأخ اوه, لحظة. |
| Mal vi a fotografia, percebi que tinha um irmão. | Open Subtitles | فى اللحظة التى رايت فيها الصورة, عرفت ان لى اخ فى هذا العالم. |
| Eu tenho pensado que nunca tive um tumor cerebral porque tu nunca tiveste um irmão. | Open Subtitles | انا اعتقد انى غير مصاب بورم فى المخ لانه لا يوجد لديك اخ |
| Eu saí com ele há seis anos atrás, querido. Ele é mais como um irmão para mim. | Open Subtitles | انا اعرفه منذ ست سنوات يا حبيبي انه اكثر من اخ بالنسبة لي |
| Encontramo-nos há anos e nem sabia que tinhas um irmão. | Open Subtitles | كنّا نجتمع منذ سنوات ولم نكن نعلم ان لديك اخ |
| Qual era a piada de ter um irmão a seguir-te? | Open Subtitles | ما هو مقدار المرح عندما يكون لديك أخٌ مُزعج طوال اليوم ؟ |
| Nem sequer sabem que tenho um irmão na prisão. | Open Subtitles | يا إلهي، إنهُم حَتى لا يَعرفونَ أن لي أخٌ في السِجن |
| Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود |
| Talvez estivesse disposto a perder um irmão, se significasse matar o teu. | Open Subtitles | حسنٌ، ربّما ارضى بفقدان أخٍ طالما ذلك يعني قتل أخيكَ. |
| Eu cresci com o meu irmão gémeo que era um irmão muito carinhoso. | TED | لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية. |
| O Danny tinha um irmão mais novo que nasceu com um problema. | Open Subtitles | داني كان عنده أخّ أصغر الذي كان ولد بالشرط. |
| Então acha que ia gostar de ter um irmão ou irmã? | Open Subtitles | إذن انت تعتقد ربما قد ترغب بأخ أو أخت ؟ |
| Ele fará agora com que um irmão Cristão mate o outro. | Open Subtitles | و الان سوف يأمر الله ان أخا مسيحيا سيقتل أخاه المسيحى |
| Só há uma coisa que podes fazer por um irmão num aquário. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لأخ في حوض سمك |
| Adoro-o como um irmão, mas ele anda a dizer umas tolices. | Open Subtitles | أني أحبه كأخ لي لكن الرجل يتحدث عن لعبة أغبياء |
| No início... lutei ao lado de alguém que considerei um irmão. | Open Subtitles | في البداية حاربت بجانب من اعتبرته اخا لي |
| Até um vadio como eu, aconteça o que acontecer, sei que existe algures um irmão que nunca me recusará um prato de sopa. | Open Subtitles | ذلك إذا حتى رحالة مثلي لا يهتم بما يحدث أعلم أن لي في مكان ما أخ لن يرفضني ، صحن حساء |
| E eu não sabia que ela tinha um irmão. | Open Subtitles | - أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها أَخّ. |
| Não sabem o que é um irmão mais velho espectacular, porque tu és um irmão mais velho espectacular. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون من يكون الأخ الكبير الرائع , لأن ذاك الأخ الكبير الرائـع هو أنت |
| Eu acho-te como um irmão, e o que é meu é teu. | Open Subtitles | فأنا أشعر بأني أخاك وكل ما هو لك فهو تلقائياً لي |