Telefonarei ao pai dela, mas ela passou um mau bocado. | Open Subtitles | بطبيعة الحال سوف اتصل بوالدها لكنها مرت بوقت عصيب |
Alguém no sistema, alguém que tem passado um mau bocado... que precisa de ajuda, mas é muito orgulhosa para o pedir. | Open Subtitles | ـ شخصٌ في النظام ، شخصٌ لديه وقتٌ عصيب ـ شخصٌ يحتاج المساعدة لكن نفسه عزيزة لأن يطلب ذلك |
Eu tinha tido um mau dia... e não te calavas, com 12 anos falavas-me de empresas, sectores, lucros... | Open Subtitles | أنا أمر بيوم عصيب ولم تخرس , طوال 12 عاما تتحدث معي حيال الشركات القطاعات والمكاسب |
E tu, és um mau católico em todos os sentidos. | Open Subtitles | و انت يا ريتشارد كاثوليكي سئ في جميع الاحوال |
Pensa que o Rambo foi o único a passar um mau bocado no Vietnam. | Open Subtitles | أتظن أن رامبو هو الشخص الوحيد الذى قضى وقتاً عصيباً فى فيتنام |
Passou um mau bocado. Está um pouco fora de si. | Open Subtitles | لقد واجه أوقاتاً عصيبة إنه لا يدرك ما يقوله |
Ultimamente, tem passado um mau bocado com o Jamil e o resto. | Open Subtitles | لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء |
Quando passaste um mau bocado, tentei apresentar-to durante vários anos, mas ele escapava-se sempre. | Open Subtitles | عندما كنت تمتلكين وقت عصيب لقد حاولت تعريفك عليه لسنوات عديدة لكنه كان يتملص هذا |
O nosso chefe em Viena recebeu a tua entrega. Foi pena teres passado um mau bocado na embaixada. | Open Subtitles | لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب |
Ele é óptimo, já o conheço há anos. Anda a passar por um mau bocado. | Open Subtitles | إنه رائع، أنا أعرفه منذ سنوات، إنه يمر بوقت عصيب |
Sei que estás a passar um mau bocado, e quero mesmo ajudar-te. | Open Subtitles | أعلم أنك تمر بوقت عصيب وأريد حقاً أن أساعدك |
Pobre Peter, eu sei que ele está... a passar um mau bocado com esta coisa do meu divórcio. | Open Subtitles | بيتر المسكين .. اعلم أنه يمر بوقت عصيب بسبب موضوع الطلاق |
Isto provavelmente é um mau momento para falarmos do Natal, huh? | Open Subtitles | هذا وقت سئ للتحدث للتحدث عن عيد الميلاد ، هه؟ |
Sem provas, somos apenas pessoas que fizeram um mau investimento. | Open Subtitles | من دونِ دليل نحنُ مجرد اُناس قاموا بإستثمارٍ سئ |
Tiveste um mau dia no trabalho, foi? | Open Subtitles | هل قابلت يوماً عصيباً فى العمل, هل هذا هو الأمر؟ |
A tua mãe passou por um mau bocado depois do furacão. | Open Subtitles | أنت تعلم يا جيس ان أمك كان لديها وقتاً عصيباً بعد الإعصار |
Apenas estou a passar um mau bocado, meu. Só telefonei para ter algum apoio. | Open Subtitles | أنني أمر بأوقات عصيبة أنني أكلمك فقط من أجل بعض الدعم |
Fomos interrompidos a meio da chamada. Estou com um mau pressentimento. | Open Subtitles | لقد انقطعت مكالمتنا فى منتصفها لدى شعور سىء حول هذا |
Ouve, já que falas nisso, só queria dizer-te que... estava a passar por um mau bocado em Londres, com o meu irmão a casar-se e aquele tipo a pensar que era mãe do Ross. | Open Subtitles | اسمع، بما أننا نتحدث في هذا الموضوع أريد فقط أن أقو لك لقد كنت أقضي وقتا عصيبا في لندن |
Eles são bons tipos. Apenas tiveram um mau começo. | Open Subtitles | انهم رجال جيدين لكنهم حصلوا على بداية سيئة |
Não é preciso ser um grande actor para reconhecer um mau. | Open Subtitles | الموضوع لا يتطلب ممثل جيد ليكتشف أنك شخص سيىء . |
Não faço ideia, senhor, mas tenho um mau pressentimento. | Open Subtitles | ليس لدي ادنى فكرة ولكني اشعر بنذير شؤم فظيع |
um mau chefe começou isto tudo? | Open Subtitles | -ربّ عمل سيّء بدأ كلّ هذا؟ |
Mas é a alegoria de um mau governo que tem estado a assombrar-me desde o 11 de setembro. | TED | ولكن رمز الحكومة الفاسدة هو ما يجول في خاطري منذ 9 نوفمبر. |
Lembrem que nosso povo passou um mau bocado, nos últimos quatro anos e meio. | Open Subtitles | تذكرو لقد مر شعبنا بأوقات صعبة لأربعة اعوام و نصف |
Sei que tens um bom pai, mas diz lá o que achas que faz um mau pai. | Open Subtitles | أعلم انه كان لديك والد صالح كن صريحاً معي ما الذي يجل الوالد سيئاً ؟ |
Apagaram por ser um mau agouro, mas não desapareceu tudo. | Open Subtitles | لقد محوها لأنها كانت نذير شؤم، لكن لم يُمحى كل شيء. |
Não sei. Ele disse algo sobre Patton e um mau plano. | Open Subtitles | - لا أعرف لقد اقتبس مقوله لباتن حول خطه سيئه |