"uma filha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنت
        
    • أبنة
        
    • أبنه
        
    • طفله
        
    • ابنة
        
    • بنتاً
        
    • إبنة
        
    • بفتاة
        
    • ابنةً
        
    • وأبنة
        
    • وابنة
        
    • ببنت
        
    • بنتٌ
        
    • كإبنة
        
    • كابنته
        
    A menos que tenhas uma filha, a tua filhinha sou eu. Open Subtitles إلا إذا كان لديك بنت لا أعلم عنها فأنا فتاتك
    Há muitas diferenças entre sexos. Só acha que homens e mulheres são parecidos quem nunca teve um filho e uma filha. TED إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت
    Hugh Crain tornou-se um homem amargurado... com uma filha pequena, Abigail, para criar. Open Subtitles تبقي بعدها هيو كارين رجل شاعر بالمرارة مع بنت صغيرة أبيجيل
    Não fazia ideia que eras como uma filha da Revolução Americana. Open Subtitles رائع ، لم يكن لدي فكرة بأنكِ أبنة الثورة الأمريكية
    Ele tem uma filha na cidade. Talvez ele esteja a visitando. Open Subtitles لديه أبنه فى المدينه ,ربما يقوم بزيارتها
    O tipo casado, com uma filha e tu ainda assim, a atacá-lo. Open Subtitles الرجل متزوج ولديه طفله لكنك على اي حال تحاولين القفر إليه
    Temos uma filha maravilhosa de 14 anos que fez todas as ilustrações. TED لدينا ابنة رائعة ذات 14 ربيعًا، التي قامت بعمل الرسوم التوضيحية.
    Nunca nos conseguiu sustentar. Ainda bem que tivemos uma filha talentosa. Open Subtitles هو لم يساعدنا أبداً ، أنه شيء جيد أنه كان لدينا بنت موهوبة
    Ele tem uma filha linda. Quando ela for para a faculdade, separa-se para sempre. Open Subtitles لديه بنت جميلة، عندما تذهب إلى الكلية، سيتركهم بشكل دائم
    "Você provavelmente não sabe que tem uma filha que está à espera de uma carta. " Open Subtitles أَفترضُ أنك لا تَعتقدُ ابداً عِنْدَكَ بنت بأنتظار رسالة.
    Mas se tivesse uma filha, não a deixaria nascer tóxico-dependente. Open Subtitles لكن لو كان لدي بنت .. فلن أدعها تكون أبنة مدمنة مخدّرات
    O senhor tem uma filha. Porquê combater o problema da droga? Open Subtitles لديك بنت ، لماذا من الضروري أن يتم القبض عليها في مشكلة المخدرات هذه؟
    uma filha que ela não via há 40 anos. Open Subtitles أي بنت التي، بالمناسبة، هي ما رأت حتى في مدى 40 سنة.
    Tens uma filha que foi para o colégio e um filho que é escritor. Open Subtitles لديكِ أبنة تخرجت من الكلية لديك أبن و هو كاتب
    Mas ele nunca pode conhecer a agonia da perda que sofreu porque não tem pai, mas tem uma filha. Open Subtitles ولكنك لم تستطيعى ابدا جعله يعرف المعاناة فى خسارتك التى عانيتيها لأنه ليس لديه أب ولكنه لديه أبنة
    E nem todos têm uma filha que o Allerton persegue com intenções tão infames. Open Subtitles وليس كل شخص لديه أبنه يُلاحقها أليرتون من أجل اغراض دنيئة
    Confessaste-lhe a ela que certa vez te apaixonaste... por uma índia nojenta e tiveste uma filha com ela? Open Subtitles هل اعترفتَ إليها بانك وَقعتَفيحب . هنديه قذره وانجبت طفله مِنها
    Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, isso traria desonra para a família. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Estás muito indignada para quem nunca contou que tínhamos uma filha! Open Subtitles أنت ساخطة لأنني لم أقل أبداً أن لي بنتاً
    Senão como poderia ter uma filha com uns olhos tão azuis? Open Subtitles و إلّا , كيف كان لينجب إبنة زرقاء العينين ؟
    Tem sorte ter uma filha que se interessa pelas coisas. Open Subtitles أنت محظوظ أن تحظى بفتاة واسعة الاهتمامات.
    Perdemos uma filha, uma esposa, uma amiga, mas o que temos de recordar... Open Subtitles لقد فقدنا ابنةً و زوجه صديقة لكن لا بد أن نذكرها .. أن نحفظها في قلوبنا
    Só que exige tempo e paciência. E uma filha habilidosa. Open Subtitles ولكن الطريقة تحتاج الوقت الصبر وأبنة موهوبة
    Uma mãe e uma filha. É demasiado burlesco, até para ti. Open Subtitles أم وابنة, هذا كثير للغاية حتى بالنسبة إليك
    Se eu tiver uma filha, imagino que ela seria algo como tu. Open Subtitles اذا رزقت ببنت اتخيل بأنها ستكون ... شيءمثلك.
    A minha prima tem uma filha com um homem, mas não estão casados. Open Subtitles لدى إبن عمي بنتٌ برفقة رجلٍ لكنهما غير متزوجان
    Ela parece mesmo uma filha de Deus, não parece? Open Subtitles إنها تبدو فعلاً كإبنة الرب أليس كذلك ؟
    E aqui, onde... o meu pai te trata como uma filha e preparámos o jantar de Acção de Graças, enquanto vimos o "Música no Coração", acho que esta tem de ser uma zona só de amigos. Open Subtitles ،عندما يعاملك أبي كابنته حيث نحضر عشاء عيد الشكر ،"بينما نشاهد "صوت الموسيقى فتلك منطقة أصدقاء فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more