umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. | TED | ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف |
umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى |
Mas espere umas semanas antes de tatuar o nome dela no braço. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لإنتظر بضعة أسابيع قبل وشم إسمها على ذراعى |
Enquanto faz a "pequena investigação", tem que esperar umas semanas. | Open Subtitles | وبينما يقوم بتحققه من الأمر، فسوف يجلس لبضعة أسابيع |
Mais umas semanas e... nunca saberíamos o que estava lá dentro. | Open Subtitles | بضع أسابيع أخرى ولم نكن نعلم أبداً ماذا يوجد بالداخل |
Pronto! Daqui a umas semanas terá os seus bilhetes. | Open Subtitles | حسنا إذن، ستحصل على تذاكرك بعد بضعة أسابيع |
Claro, podes certamente aguardar umas semanas antes de partires. | Open Subtitles | بالتأكيد، يمكنك الانتظار بضعة أسابيع قبل الانطلاق به. |
Mas passadas umas semanas tornou-se claro que era mais do que isso. | Open Subtitles | ولكن بعد بضعة أسابيع بدا واضحاً أن الأمر أكبر من هذا |
Mais umas semanas e devo estar de volta à acçao. | Open Subtitles | بضعة أسابيع أكثر ليجب عليّ أن أكون في العمل |
Trouxe-o da casa dele há umas semanas... enquanto cumpria um mandato. | Open Subtitles | أخذتُه من منزله قبل بضعة أسابيع أثناء تنفيذي مذكّرة تفتيش |
Só pergunto, porque o Tommy e eu saímos há umas semanas... | Open Subtitles | نظرة، وأنا أسأل فقط لتومي وأنا خرج قبل بضعة أسابيع. |
Apanhei-te a tentar meter aqui uns clipes há umas semanas atrás. | Open Subtitles | أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع |
Vou entrar em contacto daqui a umas semanas por causa da audiência, contrate um advogado ou ser-lhe-á nomeado um. | Open Subtitles | سأتصل بك بعد بضعة أسابيع بشأن الاستدعاء إلى المحكمة اتصل بمحام قبل القدوم أن سنعين لك محامياً |
Há umas semanas, disseste-me para esquecer a escola e tornar-me poeta. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة. |
Pensei levar lá a Kassie daqui a umas semanas. | Open Subtitles | افكر أن أخذ كاسى الى هناك لبضعة أسابيع.. |
Dá-me umas semanas e poderemos falar de trabalho. | Open Subtitles | أمهلني بضع أسابيع وبعدئدٍ نتحدث في العمل |
Há umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. | TED | وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض. |
Eu sei que não lhe poderia dar 1.000 centavos, mas se você poder esperar umas semanas... | Open Subtitles | ليس لدى حتى ألف سِنت ولكن إذا إنتظرتنى إسبوعين |
Comeu montes de tripas de rato. Vai dar para umas semanas. | Open Subtitles | لقد أكل الكثير من أحشاء الفئران ستكفيه لمدة أسبوعان |
Bem, queria participar uma coisa que fiz há umas semanas. | Open Subtitles | حسناً أود الإبلاغ عن شيء فعلته منذ عدة أسابيع |
O funcionário foi hoje de férias durante umas semanas. | Open Subtitles | العامل سيذهب في رحلة اليوم ستستغرق حوالي أسبوعين |
É um método anti-interrogatório bestial, desde que consiga aguentar umas semanas. | Open Subtitles | أتعرفين إنه أسلوب عظيم مضاد للإستجواب طالما ستبقينه لعدة أسابيع |
Deverão ser só mais umas semanas, e estarás na fisioterapia. | Open Subtitles | عليك أن تمكث هنا بعض الأسابيع الأخرى وبعدها سنخضعك للعلاج الطبيعي |
Quero ir para a Califórnia por umas semanas. | Open Subtitles | أنا لا أريد زجاجة ماء ساخنة أريد النزول إلى كاليفونيا لأسابيع قليلة |
Na verdade vou voltar daqui a umas semanas para conseguir uns melhoramentos. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
Dá-me mais umas semanas. 90.000 é muito dinheiro, amigo | Open Subtitles | اعطنى بضع اسابيع 90000 مبلغ كبير يا صديقى |
Disse que depois da cirurgia, eu ficaria aqui internado umas semanas. | Open Subtitles | قلت, بعد العملية أنني سأعلق هنا لبضع أسابيع |
Reparei numa falha, numa das sequências do envio de dados de há umas semanas. | Open Subtitles | ثغرة في دفق بيانات أرسِل منذ عدّة أسابيع |