"şey mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هذا
        
    • أهذا ما
        
    • هل ذلك
        
    • هل الأمر
        
    • أهي
        
    • أو شيء
        
    • أو ما
        
    • أهو شيء
        
    • هَلْ الشيء
        
    • هل ما
        
    • عن شيء
        
    • شيء على
        
    • هل شئ
        
    • هَلْ ذلك
        
    • أهذا أمر
        
    Bunun benim için bir şey mi ifade etmesi gerekiyor? Open Subtitles هل هذا يفترض أن يعني شيء بالنسبة لي ؟ أنا
    Bu siz İngilizlerin kızarmış ekmek ve fasulyeyle yediği bir şey mi? Open Subtitles هل هذا شيء انتم الإنجليز تتناوله مع الفاصوليا الخاصة بكم على نخب؟
    Amnesia, bellek yitimi demektir. Böyle bir şey mi yaşıyorsunuz? Open Subtitles "أمنيجيا " تعنى فقدان للذاكرة أهذا ما يحدث لك ؟
    Ne olduğunu bilmek istiyorum çok şey mi istiyorum Open Subtitles أنا أود أن أعرف بحق الجحيم ماذا يجري هل ذلك كثير للسؤال؟
    Bu - Acaba kadınlara özgü bir şey mi? Open Subtitles هل الأمر ، هل الأمر أمر متعلق بأعضاء أنثوية ؟
    Jim'in ölmesine izin vermem onu öldürmemle aynı şey mi? Open Subtitles اذا تركت جيم يموت هل هذا يعني اني قتلته ؟
    Bu günlerde bir doktorun hastaya yaklaşımını öğretilmesi gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع من رعاية المرضى هل يعلّمون ذلك فى هذه الأيام؟
    10. sınıfa giden birinin katılmak isteyeceği bir şey mi gerçekten? Open Subtitles هل هذا حقاً شئ يريد طالب بالصف العاشر أن يشترك به؟
    Bu da ne böyle, kız izciler gibi bir şey mi? Open Subtitles هل هذا نوع من مخيم الكشافة او شئ من هذا القبيل.
    Yattığın "kız" sayısı yazıyor. Güçlerle ilgili bir şey mi bu? Open Subtitles إنه عدد الفتيات التي ضاجعتهن هل هذا شيء متعلق بالقدرات ؟
    Ama senin kemanla aran cidden iyi Bu ileride de yapmak istediğin şey mi? Open Subtitles لكنّك بارعٌ حقاً في العزف على الكمان أهذا ما تودّ فعله؟
    Söylediğin şey, patronunun senden söylemeni istediği şey mi? Open Subtitles أهذا ما ستخبر به رئيستُك ؟ عندما تسألكَ ماذا حدث ؟
    Bu hatırladığın şey mi, yoksa sana söylenen şey mi? Open Subtitles أهذا ما تذكر؟ أم ما أخبروك به؟
    Bu adam bir hain ve yalancı! Bu doğru bir şey mi? Open Subtitles . هذا الرجل خائن و كذاب هل ذلك القانوني ؟
    Tanrım, Lou, bu sahiden Böyle ciddi bir şey mi? Open Subtitles يا إلهي، (لو) هل الأمر خطير أكثر مما توقعت ؟
    Küçükken içinden bira içmeye çalıştığım şey mi o? Open Subtitles أهي التي حاولتُ صنع أداة تدخين حشيش منها؟
    Biriyle mi yattın veya buna benzer bir şey mi? Open Subtitles هل حصلتي على مخدر أو شيء من هذا القبيل ؟
    Bu onların yapmasını istediğin şey mi, yoksa senin yapmak istediğin şey mi? Open Subtitles هل هذا ما تريدهم أن يفعلوه.. أو ما تريده أنت؟
    Acaba bu çocuklara gösterebileceğim bir şey mi? Open Subtitles أهو شيء يمكنني أن أريكم إياه يا أطفال؟
    - Bilmem gereken bir şey mi oldu? - Hayır. Open Subtitles هَلْ الشيء حَدثَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ حول؟
    Bu hala yatırım yapmak istediğiniz bir şey mi hala yatırım yapma anlayışına inanıyor musunuz? TED هل هذا شئ ما زلت تستثمر فيه ؟ هل ما زلت تؤمن بمفهوم الاستثمار؟
    Ama bu çatı katını neden birinin satılığa çıkardığını açıklamıyor. Özel bir şey mi bakıyorsunuz bayım yoksa sadece bakıyor musunuz? Open Subtitles و هذا لا يفسر لم يضع شخص ما عليتنا للبيع تبحث عن شيء مميز سيدي أم فقط تلقي نظرة؟
    O diskette senin hayatta olduğunu kanıtlayacak bir şey mi var? Open Subtitles هناك شيء على ذلك القرصِ الذي اعادك إلى الحياةِ؟
    Evet. Bir şey mi oldu? Open Subtitles حسناً , أجل , هل شئ ما خطأ؟
    Jim'in ölmesine izin verirsem bu, onu öldürmekle aynı şey mi olur? Open Subtitles إذا تَركتُ جيِم يَمُوتُ. . هَلْ ذلك نفس الشيءِ كما يَقْتلُه؟
    Bu da öylesine bildiğin bir şey mi yoksa bir kaynağın var mı? Open Subtitles "حسنًا، أهذا أمر آخر تعرفينه وحسب أم أنّ لديكِ مصدرًا؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more