"- bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحد
        
    • واحدة
        
    • واحده
        
    • لقد
        
    • إنه
        
    • والسعة
        
    • في المرة
        
    • غضون
        
    • سؤالا
        
    • إنها
        
    • ثمة
        
    • لن
        
    • هل
        
    • على
        
    - Bir çocuk almayı planlıyordu ama iki çocuk aldı. Open Subtitles كان ينوي خطف ولد واحد و لكن انتهى المطاف بولدين
    - Bir mil uzaklıkta bir yer var. Hemen oraya sür! Open Subtitles هناك منزل للوك ببعد ميل واحد ، أذهب إلى هناك الأن
    Pekala tutuyoruz. - Bir dakika. Bir tek şartla. Open Subtitles حسنا, سوف نأخذها لحظة واحدة, مع شرط واحد
    - Bir kahve buraya, iki tane de götüreceğim. - Tamamdır. Open Subtitles ـ أريد قهوة واحدة هنا، واثنان أخذهما معي ـ لك ذلك
    - Zaten üç kez anlattım. - Bir kere daha. Lütfen. Open Subtitles أخبرتك ثلاث مرات فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك
    - Bir hafta, sonra altı hafta deniz. Open Subtitles أسبوع واحد فقط. ثم هو خارج لمدة ستة أسابيع أخرى.
    - Bir dakika. Birisi Dr. Lejos'u arıyor. - Onu tanımıyorum. Open Subtitles ـ دقيقة واحد , شخص ما يسأل عن دكتور ليجوس ـ لا أعرف عنه شئ
    - Bir lambayı açık bırakabilir miyim? Open Subtitles والآن أستريحى هل يمكننى إبقاء مصباح واحد فقط ؟
    - Bir gün bir hata yapacak. - Tek bir çözümü var. Open Subtitles يوما ما سوف يرتكب خطاً ولكن هناك حل واحد.
    - Bir daha o kelimeyi kullanma. - Geçmişinden utanmamalısın. - Tek bir şeye pişmanım. Open Subtitles الرجل لا يجب أن ياسف على ماضيه أنا فقط أأسف على شيىء واحد
    - Bir kişi tekeline alamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يسمح لرجل واحد باحتكار الأمر طوال الساعتين الماضيتين
    - Bir rapor, bir tüfek veya tabancadan diyor. - Evet, gördüm. Open Subtitles ـ قذيفة واحدة من بندقية أو مسدس ـ نعم ، أنا أراه
    - Başka bir çare göremiyorum. - Bir çare var. Open Subtitles أنا حقاً لا أرى أي طرق اخرى ربما لدي واحدة
    - Bu dördüncü. - Bir kez daha ver ve bırak. Open Subtitles ــ هذه هي الرابعة ــ أعطيه واحدة أخرى و أعلني وفاته
    - Senin için rahat mı Grey? - Bir kez deneme yaptık. Open Subtitles لقد تدرّبنا لمرّة واحدة , نحن على وشك أن نسهر طوال الليل
    - Aşağı inip, her şeyi arabadan indirmelerini söyle. - Bir dakika. Open Subtitles أخبرى الحمال أن يخرج كل شئ من السيارة لحظة واحدة
    - Eminim kitaptan nefret etmemiştir. - Bir yıldız vermişti. Open Subtitles حسنا, حقا انت لم تكره الكتاب لقد اعطاه نجمه واحده
    - Bir saat önce bir İngiliz Hanımla birlikte çay içiyordum. Open Subtitles كيف ؟ لقد كنت اتناول الشاى منذ ساعة مع سيدة انجليزية..
    - Şu ağaçların orada birşey var. - Bir sincap. Konuştuklarımız onu uyandırdı. Open Subtitles ـ هناك شيء ما في تلك الأشجار ـ إنه سنجاب ، حديثنا أيقظه
    - Dinle, eğer bundan kurtulamazsak, teşekkürler. - Bir şey değil. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    - Bir dahaki sefere yılan balığıyla ilgili kısmı atlasak? Open Subtitles ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان البحر في المرة القادمة؟
    - Hayır, lütfen gitme. - Bir saatten önce dönerim. Open Subtitles لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة
    - Bir sorum var. İki saniye? Open Subtitles اريد فقط ان اسألك سؤالا ثانيتين فقط , تعالى
    - Bir şeyi falan yok. Bu tehlikeli bir örnek. Yine içiyorsun. Open Subtitles لا يوجد أي عيب بالآلة, إنها عينة فاسدة لقد كنتَ تشرب مجدداً
    - Bir adam vardı. Onu duydum. - Elbette öyledir, sevgilim. Open Subtitles ـ ثمة رجل ، لقد سمعته ـ بالتأكيد ، يا عزيزتي
    - Bir bilsem Z. Ben kaçmak için bir tünel seçmezdim. Open Subtitles حتى لو أبرحتني ضربا لن أختار نفقا لخطة هروب من الأساس
    - Bir otoyol kaza oldu mu? - Hayır, gökler. Open Subtitles هل كان حادث على الطريق السريع أوه ، بالطبع لا
    - Bir şey olmamıştır. Büyük ihtimal. - ...ava gitmişlerdir. Open Subtitles لو انهم لم يبتعدوا كثيراً على الارجح انهم في الصيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more