"- iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت بخير
        
    • جيد
        
    • انت بخير
        
    • جيدة
        
    • أنتِ بخير
        
    • سعيدة
        
    • طابت
        
    • على ما يرام
        
    • جيداً
        
    • طاب
        
    • تصبح على
        
    • على مايرام
        
    • جيّد
        
    • بخير يا
        
    • الجيدة
        
    - İyi olmalısın, yaran kötü değil. - Bu beni korudu. Open Subtitles ـ أنت بخير ، جراحك طفيفه ـ هذه الصورة أنقذتني
    - İyi misin,canım? - Evet,Anne,İyiyim. Open Subtitles ـ هل أنت بخير يا عزيزتي ـ نعم ، ماما ، أنا بخير
    - İyi dans ettiğini biliyorum. - Hayır, dans etmek istemiyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا
    - İyi misin? Open Subtitles هل انت بخير نعم انا بخير لم اكن افضل من هذا
    - İyi günleri, kötü günleri oluyordur. - Genelde iyi oluyor. Open Subtitles بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة في الغالب أيام جيدة
    - Gidip yardım getireceğim. - İyi misin tatlım? Open Subtitles ــ سأذهب لأحضر المساعدة ــ هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟
    - İyi geceler Nancy. - İyi geceler efendim. Open Subtitles عمت مساءا يا نانسى تمتع بأمسية سعيدة يا سيدى
    - İyi geceler, zat-ı şerifleri. - İyi geceler Albay. Open Subtitles ـ طابت ليلتك ، سموك ـ طابت ليلتك ، كولونيل
    Kuşatmayla ilgili ilginç detaylar var. Oldukça etkileyici. - İyi misin sen? Open Subtitles تفاصيل مذهلة عن الحصار حقاً هل أنت بخير ؟
    - İyi misiniz? - Evet, bir tek şu gribi atamıyorum üzerimden. Open Subtitles هل أنت بخير - نعم، لا أستطيع فقط التخلص من الأنفلونزا -
    - İyi misin? - İnanın, ona zarar gelmedi. Open Subtitles أؤكد لك انها لم تصب بضرر ساعيدى" , هل أنت بخير ؟"
    - İyi misiniz? - Umarım bir yeriniz incinmedi. Open Subtitles هل أنت بخير يا سيدى - أتمنى ألا تكون قد جرحت نفسك -
    - Beni dinlemiyor. - İyi! Hele şükür bir şey öğrenmiş. Open Subtitles ـ لن يستمع إلي ـ جيد ، و أخيراً تعلم شيئاً
    Danny, kurbanlarla ilgili soruşturma nasıl gidiyor? - İyi sayılmaz. Open Subtitles جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم ليس جيدا
    - Bu gece elimizden geleni yapmalıyız. - İyi şanslar. Open Subtitles يجب أن أصطاد واحده منهم الليله أتمنى لك حظ جيد
    Annen arıyor. "Neden gitmemişsin?" - İyi miymişsin? Open Subtitles والدتك تتصل كل 10 دقائق هل انت بخير وأين أنت ؟
    Bunlar veda partisi için. - İyi sağlığınıza canlarım. Open Subtitles انها معالجة لحفلة السفر صحتكم جيدة جدا، أعزائي
    - İyi misin? Open Subtitles للعمل على مناوبتي الآن ــ أنتِ بخير ؟ ــ أنا على ما يُرام
    - İyi geceler canım. Memnun oldum. - İyi geceler. Open Subtitles ليلة طيبة عزيزتى , سعيدة بمقابلتك ليلة طيبة سيدتى
    Bağlantıyı kesebilirsin. Bugün telefonlarla yeterince uğraştım. - İyi geceler. Open Subtitles كلا، بإمكانكِ فصله، لقد اكتفيتُ باتصالات اليوم ، طابت ليلتك
    - İyi olduğuna emin misin? - Eminim. Open Subtitles ستصبح الأمور على ما يرام أوثقة أنكِ بخير
    - Eğer sizinkinin yarısı kadar iyi olabilirse-- - İyi olacaksınız. Open Subtitles إذا كنا نستطيع عمل نفس ما فعلت أنت ستعمل جيداً فقط
    *Hitler amcanızı görmem gerekiyor, çocuklar. * - İyi geceler. Open Subtitles يجب أن أذهب لرؤية عمكم هتلر يا أطفال طاب مساؤك
    - İyi geceler hayatım. Open Subtitles ـ تصبح على خير يا عزيزي ـ تصبحين على خير يا آنسة
    - İyi olacaksın. - Çok acıyor. Open Subtitles سيكون الأمر على مايرام ــ انه يؤلم بشكل فظيع
    - Güzel. - İyi. Bir daha asla aptalca birşey yapmayacağım. Open Subtitles جيّد - حسن ، لن أقوم بفعل الأمور الخرقاء أبداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more