"akıllı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكية
        
    • الذكية
        
    • الذكي
        
    • ذكياً
        
    • أذكى
        
    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • ذكيا
        
    • ذكى
        
    • ذكيّة
        
    • ذكيّ
        
    • ذكيه
        
    • حكيم
        
    • بذكاء
        
    • الحكيم
        
    akıllı lambalar, akıllı kilitler, akıllı tuvaletler, akıllı oyuncaklar, akıllı seks oyuncakları. TED هنالك أضواء ذكية، أقفال ذكية، مراحيض ذكية، ألعاب ذكية، ألعاب جنسيّة ذكية.
    ERVIS, okyanus yüzeyindeki atığı emen ve temizleyen akıllı bir gemi. TED إيرفيس هي سفينة ذكية تمتص المخلفات من على سطح المحيط وتنظفه.
    Ve akıllı informasyon teknolojilerini kullanarak trafiği serbestçe akar hale getirebiliriz. TED و يمكننا استخدام التكنولوجيا الذكية لجعل حركة السير خالية من الإزدحام.
    Seçenekler: kapsayıcı yeşil büyüme, akıllı büyüme, dirençli büyüme, dengeli büyüme. TED يمكن أن تحقق النمو الأخضر، النمو الشامل، النمو الذكي والمرن والمتوازن.
    İkincisi; benlik kavramı, her ne kadar akıllı veya ileri teknoloji olursa olsun, robottaki bir yazılım programına indirgenemez veya yüklenemez. TED ثانياً: ما أكونه لا يمكن أن يُختزل أو يتم تحميله إلى برنامج يعمل على إنسان آلي، مهما كان ذكياً أو متطوراً.
    Senden daha fazlasını bekliyordum. Bundan daha akıllı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ ظننت لأنك أذكى من هذا
    Biz bu yapay zekâyı alıyoruz ve daha da akıllı hale getiriyoruz. TED وما نقوم به هو أخذ ذلك الذكاء الاصطناعي ونجعله أكثر فأكثر ذكاء.
    Bu aslında bu hastayı tedavi etmekte kullandığımız akıllı bir bio-malzeme. TED هذه في الواقع مادة حيوية ذكية استخدمت بالفعل لعلاج هذا المريض.
    Güzel ya da çok akıllı değilim, lütfen beni yalnız bırakma. Open Subtitles أنا لست جميلة و لست ذكية أرجوك لا تدعنى وحيدة ثانيةً
    Pekâlâ. Kız kardeşiniz gibi akıllı olacak mısınız bir bakalım. Open Subtitles حسنٌ، لنرَ إذا كان هذا المصل سيجعلكِ ذكية كما أختك
    Bu akıllı bir plan değildi. Gerçekten bizi öldürmek istemiyordu sürece. Open Subtitles لم تكن خطة ذكية إلا إذا لم تكن تريد أن تقتلنا
    Kendisi inanılmaz güzel, eğlenceli umursamaz, akıllı, süprizlerle dolu biri. Open Subtitles إنها جميلة للغايه, مرحه سعيدة و ذكية و مليئة بالمفاجئات
    Eğer akıllı biomateryalleri kullanamıyorsak sizin kendi hücrelerinizi kullanmayı tercih ediyoruz. TED ولو لم نستطع استخدام المواد العضوية الذكية فنفضل إستخدام خلاياك الخاصة
    Bunlara "akıllı telefon" diyorlar ama sadece aptallar dersimde kullanır. Open Subtitles يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط من يستخدمونهم في صفي
    akıllı bir oyuncu her zaman sağlam bir el tutmayı başarır ve önündeki her fişe baktıkça aklını kaybeder. Open Subtitles اللاعب الذكي بامكانه أن يكسر قوة أوراق منافسه ثم يقوم بالهجوم و يفقد عقله مع كل فيش يظهر أمامه
    Çok akıllı biri değil ama işin o kısmında fena sayılmaz. Open Subtitles نعم، إنه ليس بذلك الذكي ولكنه جار جيد في الشقة المجاورة
    Sadece tanrının seni yarattığı kadar akıllı olabilirsin. Yada olamazsın. Open Subtitles تستطيع أن تكون ذكياً بقدر ما خلقك الله, أو بدون
    Şu anda en akıllı, duygulu, hasta, konuşan maymuna bakıyorsun. Open Subtitles انت تنظر الى أذكى الأكثر لؤما, الأكثر مرضا قرد متكلم
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    Şimdi dinle beni, oğlum. Her zaman düşündüğün kadar akıllı değilsin. Open Subtitles اسمعنى يا ولدى, انت لست ذكيا فى شتى الأمور كما تعتقد
    akıllı bir polisin benim için yapabileceği çok şey var. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء يمكن لشرطى ذكى ان يقدّمها لى
    Ayrıca kızı telefonunun wi-fi'ını ve bluetooth'unu kapatacak kadar akıllı. Open Subtitles وهي ذكيّة بما يكفي لإبقاء شبكتها اللاسلكيّة والبلوتوث بهاتفها مُقفل.
    Eskiden herkes, gereğinden fazla akıllı olduğunu söylerdi. Open Subtitles حسناً, لطالما الجميع قال بانك ذكيّ جداً من أجل مصلحة نفسك
    Yani, bırakmış olabileceği her hangi bir dijital izden kurtulacak kadar akıllı olmalı. Open Subtitles اعتقد انها ذكيه بما الكفايه لتخلص من اي بيانات اذا تركتها سيتم تعقبها
    Oranın en önemli insanıydı. akıllı ve yeteneklidir, güçlü bir etkisi vardır. Open Subtitles كان أهم رجل هناك انه قدير ، حكيم ، له تأثير قوى
    Bunu yaparak oldukça fazla eğleneceğiz ve bu bize risk almanın ve gerçektenin akıllı riskler almanın önemini öğretti. TED سنحصل على الكثير من المتعة بالقيام به ، ولقد علمنا أهمية المجازفة ، المجازفة بذكاء
    akıllı bir adam suyu geçmeyi öğrenene kadar köprüleri atmaz. Open Subtitles الرجل الحكيم لا يحرق جسوره حتى يتأكد من عبوره الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more