Sonra bir değişiklik fark ettim. Annen asla fark etmedi Ama ben ettim. | Open Subtitles | ثم لاحظت ان هناك تغيير ، امك لم تلاحظ ذلك ولكني ادركت ذلك |
Ama ben FGM geçirdikten sonra bile, okulda kalabilmek için babamla mücadele ettim. | TED | لكنّي تفاوضت مع والدي كي أبقى في المدرسة، حتى بعد أن خضعت للختان. |
Sen yalancı değilsin, Ama ben öyleyim. Yalan söylemek hoşuma gidiyor. | Open Subtitles | أنت لست بالكذاب لكن انا الكذاب أنا اتمتع بالأكاذيب المغلفة بالصدق |
Hayır, Ama ben bakirim ve bu beni deliye çeviriyor. | Open Subtitles | لا .. لكنني لم أفقد عذريتي بعد وهذا يدفعني للجنون |
Elbette üst sınıf Yahudiler de vardı Ama ben onlardan bahsetmiyorum. | Open Subtitles | بالطبع كان يوجد يهود من الطبقه الراقيه لكننى لا اتكلم عنهم |
Siz neredeydiniz bilmiyorum Ama ben oturma odamdaydım. Resmen dini bir olay gibiydi. | TED | لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا. |
Çikolatanın şişmanlatması kabul edilemezdir Ama ben hakkımı yedim. Tahmin edin ne oldu? | Open Subtitles | من غير المقبول أن هذه الصدمة قد جعلتك غاضباً و لكنني سأدلي برأيي |
Seninle baş edemeyeceğimden değil Ama ben de bundan hoşlanmazdım. | Open Subtitles | ليس لأني غير قادر عليك ولكني غير راغب في ذلك |
Ama ben, o eski tavada piştiğini düşündüğüm için yemedim. | Open Subtitles | ولكني لم آكله لأني ظننت أنه مطبوخ بتلك المقلاة القديمة |
Diğerlerinin ateş edip etmeyeceklerini bilmek istemiyorum Ama ben ateş etmeyeceğim. | Open Subtitles | أذا كان الاخرين سيطلقون الرصاص ولكني انا فيما أذا سأطلق النار |
Ama ben onu çalmak değil, onun bana verilmesini istiyorum. | Open Subtitles | لكنّي أريد أن أعطي سمران. أنا لا أريد ان سرقتها |
Bilemiyorum Ama ben daha çok o listeyi düşünüyorum Scully. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكنّي أعتقد الكثير عن تلك القائمة، سكولي. |
Belki sen o kadar zamanı yaşayabilirsin, Ama ben yapamam. | Open Subtitles | ربما يمكنك تحمل البحث كل هذا الوقت، لكن انا لا |
Bizi tedavi etmek istiyorlar. Ama ben size, tedavi biziz diyorum. | Open Subtitles | هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج |
Annem, onun hakkında tek kötü şey söylemedi. Ama, ben, onu hiç affedemedim. | Open Subtitles | لم تقل أمي شيء سيء عن ذلك الشخص, لكنني لم أستطع أن أسامحه. |
Hala ilgileniyor musun bilmiyorum Ama ben hep bu derslerden A alırdım | Open Subtitles | انا اظن انك لا تتذكر لكننى حصلت على اعلي تقدير فى الكمبيوتر |
Ama ben eyalet takımı kaptanıyım. Ben de Uluslararası Bayan Takımının koçuyum. | Open Subtitles | ولكن انا كابتن فريق ولايه وانا مدرب الفريق القومى للنساء فى الهوكى |
Her neyse seni tutmak isterdim Ama ben birini bekliyorum. | Open Subtitles | حسناً ، أتمنى الانضمام اليك و لكنني حقاً أنتظر شخصاً |
Ama ben renginizin kırmızı veya bronzlaşmış veya Çinli olduğunu umursamıyorum. | Open Subtitles | لكني لا أبالي إن كانت جلودكم حمراء أو سمراء أو صينية. |
Tabii, Ama ben de tam birşeyler yemek için dışarı çıkıyordum. | Open Subtitles | لكني كنت في طريقي للخروج لاكل شيء هل تريدين مرافقتي ؟ |
Çok ustalar oynamak istedi Ama ben onlara cevap vermedim | Open Subtitles | العديد مِنْ الكبارِ سالوني لاساعدهم و لكني لم اعيرهم اهتمام |
Ben babacigima su veremedim, Ama ben annemin karninda kucuck bir bebektim. | Open Subtitles | كان بإمكاني إعطاء أبي بعض الماء لكنني كنت طفلاً صغيراً وتركنا لوحدنا |
Sizi bilemem Ama ben kesinlikle o kadar uzun süre beklemek istemiyorum. | TED | أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت. |
Ama ben solağım ve benle dövüşmek istemiyorlar, anladın mı? | Open Subtitles | يمكنني الضرب بقوة ولكنى أشول.. ولاأحد يريد القتال مع أشول.. |
Ama ben de oldukça gerilmiştim. Çünkü bunu yapacak olan bendim. | TED | أما أنا فقد بدأت أتوتر، لأنني الشخص الذي سيعمل على الأمر. |
Usta sen olabilirsin Ama ben de temel işlerin adamıyım. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا. |