"ama bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن في
        
    • لكن هناك
        
    • ولكن هناك
        
    • ولكن كان
        
    • لكن كان
        
    • ولكنني
        
    • لكن إذا
        
    • و لكنه
        
    • و لكنني
        
    • لكن إن
        
    • لكن اذا
        
    • لكن لدي
        
    • ولكن من
        
    • لكنه كان
        
    • لكنّه
        
    "Ama bir hafta geçmeden değirmenimiz hazır olacak ve ilk unumuzu elde edeceğiz." Open Subtitles و لكن في أقل من أسبوع ستصبح الطاحونة جاهزة لتنتج أول دقيق لنا
    Programın yarısı bitmiştir, Ama bir şey sizi içine çeker ve merak edersiniz. TED هي بالفعل في منتصف الطريق، لكن هناك شيء قد جذب انتباهك وأنت تهتم.
    Ama bir de anıların olduğu açık bir dosya var. Open Subtitles ولكن هناك هذا ملف واحد مفتوح وداخله قائمه من الذكريات
    Ama bir heyecanımız vardı: Microsoft'dan sonraki dönemde yapacağımız hayırlar. TED ولكن كان لدينا حماس معين أن ذلك سيكون المرحلة الجديدة، ما بعد مرحلة مايكروسوفت سيكون هو الإحسان والعطاء بسخاء.
    İşte bu bir Flemenko danscısı, Ama bir problem vardı. TED هذه كمثال هي راقصة فلامنجو، لكن كان هناك مشكلة واحدة.
    Kirayı ödemek istiyorum. Nasıl öderim bilmiyorum Ama bir yolunu bulurum. Open Subtitles أريد أن أدفع إيجاراً، لا أعلم كيف سأدفع ولكنني سأجد حلّاً
    Evet ama, bir gidişat bulursak, bulmacayı çözmemize yardımcı olabilir. Open Subtitles نعم، لكن إذا عثرنا على نمط سيساعدنا في حل أحجيتك
    Ama bir dahaki sefere onun yerine hokkabazlık yapmayı dene. Open Subtitles لكن في المرة القادمة يمكنكِ إستخدام الطرفّ بدلاً من ذلك
    Ama bir dahaki bu tür itiraflarınız için bir rahibe gidebilirsiniz Open Subtitles لكن في المرة القادمة اذا كان عندك اعتراف يمكنك الاتصال بقسيس
    Ama bir an geliyor ki, o boş kayalığa geri dönmek istiyorum. Open Subtitles و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً
    Ama bir endişesi var. Geçmişiniz hakkında çok dürüst davranmadınız. Open Subtitles لكن هناك أمر مقلق، لم تكوني صادقة بالحديث عن هويتكِ
    Ama bir grup parlayan gözleri olan kötü adam var dışarıda. Open Subtitles لكن هناك مجموعة من الرجالِ السيئينِ متوهجو العيونِ في الخارج هناك،
    Yıllar içinde böyle kaç kişinin kaybolduğunu bilmiyorum, Ama bir şey açık. Open Subtitles ولكن هناك أمر واحد واضح وهو أنني الوحيدة التي تهتم بهذا الموضوع
    Ama bir şeyler öğretmek her zaman hayalim olmuştur. TED ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء.
    Daha önce açıklayacaktım Ama bir işim çıktı. Güvenliğin için Michael istedi. Open Subtitles كنت أود تفسير ذلك لكن كان عندى بعض الأعمال فى كارسون سيتى
    Gelmek de isterdim. Ama bir telefon konuşmasının ötesine geçmezdi. Open Subtitles وكنت دومًا أعني هذا، ولكنني لم أذهب ابدًا بعد الاتصال
    Ama bir sıfır daha atarsak, biraz endişelenmeye başlıyor insan. Open Subtitles و لكن إذا أزلنا صفراً أخراً سوف أقلق بعض الشيء
    Hayatta kaldı Ama bir sürü hastanede aylarca zaman geçirdi. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    Hayır, Ama bir yemek randevusu ayarlayabilirim tabi ingilizce konusmayı öğrendiğin zaman. Open Subtitles لا، و لكنني أود تحديد موعد الغذاء عندما تتعلّم كيف تتحدث الإنجليزية
    Ama bir tanesi taşınabilir bir radyoyu bir ay çalıştırsa... Open Subtitles لكن إن استطاع احدهم حمل جهاز إرسال صغير لمدة شهر
    Ama bir şeyler ters giderse,Bay Han'la temas kurun.Onun İngilizcesi çok iyidir. Open Subtitles لكن اذا كان هناك مشكلة اذهبوا لسيد هان ان انجليزيته جيدة جدا
    Hayır Ama bir randevum var, bovling salonunda bir oğlanla. Open Subtitles لا و لكن لدي موعد في صالة البولنغ مع شاب
    Bu kulağa çılgınca gelebilir, ama; Bir saniye, işte burda. Open Subtitles هذا قد يبدو جنون ولكن من ناحية آخرى فهو كذلك
    İnanmayacaksın Ama bir zamanlar New York'ta önemli biriydi. Open Subtitles لن تصدقى ، لكنه كان يوماً ما شخص هام جداً فى نيويورك
    Ama bir şeylerin ters olduğunun farkındaydı, sonra da kanıt buldu. Open Subtitles لكنّه عرف أن شيئاً ما كان خاطئاً ثم عثر على دليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more