Bay Naylor, Tütün Araştırmaları Akademisi'ne maddi desteğini kim sağlamaktadır? | Open Subtitles | السيد نايلور، من يزود التأييد المالي لـ أكادمية دراسات التبغ |
Yoksa Araştırmaları, güçleri homo sapienlere aktarmaya doğru yöneltmeyecek misin? | Open Subtitles | إلا إن قدمت اقتراحًا على بحث لنقل القوى للإنسان العاقل |
Devlet Araştırmaları finanse ediyor ama daha sonra sonuçlara ulaşmak için tekrar ödeme yapıyoruz. Bu, iki kere ödeme yapmak gibi. | TED | إن كانت الحكومة تُمَوِّل البحوث الأكاديمية، لكن يتَعيّن علينا الدفع مرة أخرى للوصول لهذه النتائج، فكأننا ندفع مرتين. |
Virüsün hangi belirtilerine karşı? Son buluşmamızda Araştırmaları biliyor muydun? | Open Subtitles | هل كنتَ تعرف عن الدراسات عندما تقابلنا آخر مرة؟ |
Amerika Kanser Araştırmaları Birliğinde ayağa kalktım, ki bu en büyük kanser araştırma toplantılarından biridir, 20.000 kişi vardı ayağa kalktım ve hata yaptığımızı söyledim. | TED | وقفت في الرابطة الأمريكية لأبحاث السرطان في أحد أكبر اجتماعات ابحاث السرطان مع 20 ألف شخص و قلت لقد ارتكبنا خطأً |
Vizyonum, genetik Araştırmaları daha yerli hâle getirmek ve gen dizileme teknolojilerini yerlileştirmektir. | TED | رؤيتي هي جعل الأبحاث الجينية أكثر محلية، وتوطين تقنية تسلسل الجينوم. |
İlacın tamamen yararsız olduğu kanıtlanıp Araştırmaları terketmeye zorlamak istedim. | Open Subtitles | أردت أن أجبرهم على ترك أبحاثهم متى أثبت العقار عدم كفائته |
İkizlerin annesi, belirtilerin beyin felcinin göstergesi olduğuna inanmayan ve müthiş çabalar ve internet Araştırmaları ile | TED | أمهم كانت امرأة شجاعة لم تصدق أن الأعراض كانت متطابقة، ومن خلال بعض الجهود البطولية والكثير من البحث على الانترنت، |
Senatörler, Bay Naylor Tütün Araştırmaları Akademisi'nde ...neler olup bittiğine tanıklık etmeye gelmedi. | Open Subtitles | أعضاء مجلس الشيوخ، السيد نايلور ليس هنا للشهادة على السلوك أكادمية دراسات التبغ |
Ve bu hastalıkları anlayabilmek için... ...sadece insan genomu üzerinde yapılan Araştırmaları geçip... ...daha bütüncül bir yaklaşım olarak... ...geçmişteki insan sağlığına yönelmeliyiz. | TED | ،ولكي نفهم هذه الأمراض إننا بحاجة إلى تجاوز دراسات الجينوم البشري وحدها و التوجه نحو مقاربة أكثر شمولية .للحالة الصحية للإنسان في الماضي |
Burada uyku Araştırmaları yapıyorlarsa, bu... | Open Subtitles | إذا أرادوا أن يعملوا دراسات للنوم، يجب أن يكون هذا. |
Evet, çünkü şu anda yıkıcı sonuçları olacak olan paranormal Araştırmaları faaliyetine giriştiler. | Open Subtitles | أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية |
Araştırmaları hakkında makaleler yazıyordu. - FIN için mi? | Open Subtitles | ـ ويقوم بعملية بحث لسيناريو فيلمه، ويكتب مقالات ـ مقالات لجريدة فين |
İlaç sanayinin, varlıklarını ortaya koyması gerekiyor. Rekabetçi olmayan Araştırmaları paylaşmaya başlamaları gerekiyor. | TED | على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية. |
Şimdi, Florida Devlet Üniversitesi Sosyal Hizmetler Fakültesi'nde en etkili ve yenilikçi çocuk esirgeme Araştırmaları yapan bir enstitünün başındayım. | TED | الآن، كموظفة في كلية العمل الاجتماعي بجامعة ولاية فلوريدا، أترأس معهدًا يرعى أكثر البحوث إبداعًا وفاعلية حول أطفال دور الرعاية. |
Bu konudaki bilimsel Araştırmaları göz önüne almalıyız Sayın Svend Age Saltum. | Open Subtitles | يجب ان نضع في عين الحسبان الدراسات العلمية في هذا المجال ياسيد سفند اغي سالتوم |
Editörlük Araştırmaları bölümü. Telefonu Henry Luce açarsa, kapatın. | Open Subtitles | قسم ابحاث التحرير إذا رد عليك هنري لوس أغلق الخط |
Duygusal bastırma Araştırmaları duyguların öteleştirildiği veya görmezden gelindiği durumlarda daha da güçlendiklerini gösteriyor. | TED | الأبحاث عن الكبت العاطفي تشير أنه عندما ندفع المشاعر للداخل أو نتجاهلها، فإنها تصبح أقوى. |
Sadece anlaşmaları ihlâl etmekle kalmıyorlar, aynı zamanda Araştırmaları insan ırkına karşı tehdit oluşturuyor. | Open Subtitles | إن إختباراتهم لم تتجاوز المعاهدات الدولية فقط، وإنما أبحاثهم هي بمثابة تهديد خطير للإنسانية بأجمعها |
Üzerlerinde keşfettiğimiz moleküller yeni antibiyotik ve kanser ilaçlarının Araştırmaları için gittikçe artan bir önem arz ediyor. | TED | فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان. |
Orta derecedeki dalmalar için yapıldı, derin deniz Araştırmaları için değil. | Open Subtitles | لقد قمت بإنشاء غواصة اعماق ليس لأجل إستكشاف الأعماق فقط |
Dr. Altman, kök hücre Araştırmaları tıbbın her alanında zaten kullanılıyor. | Open Subtitles | د. " آلتمان " ، بحوث الخلايا الجذعية يمكن أن تطبق |
Yağmur ormanı Araştırmaları için 10 milyon dolar yardımda bulunuyorum. | Open Subtitles | سأعطيهم عشرة ملايين دولار كمنحة لعمل أبحاث في الغابة الممطرة. |
Ben de herkes gibi kurum tarafından muayene edildim bilirsiniz, geçmiş Araştırmaları, psikolojik testler. | Open Subtitles | لقد تم فحصي من قبل الوكالة مثل أي شخص آخر تعلمون، تحريات شخصية و تحليل نفسى |
70'lerin sonu 80'lerin başında Richard Stallman... yapay zeka Araştırmaları ve kodları yapıyordu. | Open Subtitles | في نهاية السبعينيات وبداية الثمانينات كان ريتشارد ستولمان "يقوم ببحث وبرمجة في "الذكاء الاصطناعي |
Sadece beş yıl içinde tüm harcamaları sonra bunu 554 katına çıkarıp 194 milyon dolar yapıp meme kanseri Araştırmaları için harcadık. | TED | في غضون 5 سنوات كنا قد ضاعفناها 554 مرة لتصبح 194 مليون دولار بعد استقطاع التكاليف لأبحاث سرطان الثدي |
Çok gizli silah Araştırmaları. | Open Subtitles | تهتم بأبحاث أسلحة سرية جداً |