O beden bana ait! Başına buyruk davranmana izin vermeyeceğim! | Open Subtitles | هذا الجسم ملكي لن اسمح لك بالتصرف كما يحلو لك |
Dokuz yaşında iken, Onun bana ait olması gerektiğini biliyordum. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة من عمري علمتُ أنها ستكون ملكي |
Git onunla yat. Ama bana ait olduğunu sakın unutma. | Open Subtitles | اذهبي ونامي معه فقط تذكري أن مؤخرتكي ملك لي |
Çok isterdim ama bana ait olan bu bacaklar, kol, göz ve kulak 50 milyon dolara patladı. | Open Subtitles | ولكن تلك الأرجل ، الذراع ، والأذن ، والعين التي تنتمي لي. وتكلفتها تبلغ 50 مليون دولار. |
Kız arkadaşıma ulaştığını ve ondan bana ait bir kitabı aldığını da. | Open Subtitles | أعرف بأنه تعارك مع حبيبتي ، و أعلم أنه أخذ منها كتاباً يعود لي |
bana ait olan şeylerde 300 yıllık mutlulukların hayali var ve ben onları istiyorum. | Open Subtitles | هناك 300 عام من الأحلام السعيدة متوارثة بشأن الأشياء التي تخصني |
Herkese şu andan itibaren Fransız Rivierası'ndaki bütün fahişelerin bana ait olduğunu söyle. | Open Subtitles | أخبر الجميع كنت تعرف من الآن فصاعدا دعارة في الفرنسية ريفييرا ينتمي لي. |
Erkek arkadaşın bana ait bir şeyi aradığım için beni mülkünden kovmaya çalışıyor. | Open Subtitles | صديقك الحميم يحاول أن يطردني من منزلك لأنني كنت أبحث عن شيء يخصّني |
Ben de bunlar nerede diyordum. Buranın yarısı bana ait. | Open Subtitles | وأنا من تساءلت أين اختفت هذه، نصف هذه الأشياء ملكي. |
bana ait olduğunu söyle benim de sana ait olmama izin ver." | Open Subtitles | " إذا , فلتقل انك ملكي " " وعزيزي , امتلكني " |
Afedersin, ufak sorunum için çok üzgünüm ama o topraklar, aslında bana ait. | Open Subtitles | اسمح لي، انا اسف لأنه علي أن أغمس بحشرةٍ وسط المرهم لكن هذه الأراضي، في الحقيقة، ملكي |
...Bunun hep ama hep bana ait olduğunu bilmek. | Open Subtitles | أن أعرف بأنه دائما, دائما ما سيكون هذا ملكي |
Senin de gördüğün gibi küçük samuray, dünya bana ait. | Open Subtitles | كما ترى، أيها الساموراي الصغير العالم ملكي |
Seni dinlemek istiyorum ama sanki bedenim bana ait değilmiş gibi. | Open Subtitles | أريد أن استمع لكلامك لكن لم اعد اشعر بأن جسدي ملك لي |
Ve yolumuza çıkan herkes bana ait olduğunu bilecek. | Open Subtitles | و كل الذين سيعبرون طريقنا سيعرفون أنكِ ملك لي |
Aslında burada trafik bana ait. | Open Subtitles | في الواقع حركة السير و الطرق هنا تنتمي لي. |
Kız arkadaşıma ulaştığını ve ondan bana ait bir kitabı aldığını da. | Open Subtitles | و أعلم أنه التقى بحبيبتي و أعلم أنه قد أخذ منها كتاباً يعود لي |
O bana ait. Ona 5 pound saydım. | Open Subtitles | إنها تخصني لقد دفعت خمسة جنيهات مقابل ذلك |
Tamam, o zaman bana ait olan şeyi alıp hemen yoluma gidebilirim dostum, buna ne dersin? | Open Subtitles | بالأرجح سآخذ شيئا ما ينتمي لي و سأنصرف لحالي حينها كيف يبدو هذا؟ |
Benim emanetimi taşıyordu. Yani pencereden fırladığı sırada cebinde bulunan para bana ait. | Open Subtitles | كان ينقل بضاعتي، لذا فالمال الذي بجيبه حين سقط من النافذة يخصّني |
İyisiyle kötüsüyle bana ait ve onu daha iyi bir yere getirmek için çabamı sürdüreceğim. | Open Subtitles | إنه ملكى فى السراء و الضراء ، و إننى مستمرة فى فعل القليل الذى يجعله أفضل |
Ama sayesinde ve şövalyeler kombine güçleri , şimdi bana ait. | Open Subtitles | بفضلك و بخليط قوى الفرسان الآن أصبح ينتمي إلي |
Rahip Hazretleri'ne söyle emaneti böylesine dürüstçe koruduğu ve bana ait olanı bana teslim ettiği için teşekkür ederim. | Open Subtitles | أخبر فخامته له شكر كثير لإطلاق ثقته بشكل صحيح وتسليمه لى ما يخصنى |
Benlik algısı bu "ben"im, şu bana ait diye düşünürken kendi kendisini bağlar ve Büyük Öz'ü unutur. | Open Subtitles | عندما يكون مفهوم الذات هذا هو انا وهذا هو لي يكون قد ربط نفسه ونسي النفس العظيمة |
Bir hata oldu. bana ait olmayan keki verdi. | Open Subtitles | هناك خطأ قد ارتكبته, لقد اعطتنى كعكة لا تخصنى |
bana ait olan şeyi versen iyi edersin. | Open Subtitles | لديك شىء خاص بي و اريدك ان تعيديه لي الان |
Okula geldiğimden beri bana ait olan her şeyi aldın. | Open Subtitles | منذ أن كنت في هذا المدرسة , وكنت قد اتخذت كل شيء تعود لي. |
- Memnun oldum Hal. - O zevk bana ait Bayan Shanahan. | Open Subtitles | ــ سعيدة بمقابلتك يا هال ــ السرور كله لي يا سيدة شانهان |