"bana neden" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا لم
        
    • لمَ لم
        
    • لما لم
        
    • لي لماذا
        
    • لمَ لمْ
        
    • لم لم
        
    • لماذا تخبرني
        
    • أخبرني لماذا
        
    • أخبريني لماذا
        
    • لماذا تترك
        
    • لماذا أخبرتني
        
    • لماذا انت
        
    • لمَ تخبرني
        
    • لمَ تخبريني
        
    • لماذا تخبريني
        
    - Bayan Jennings bizi davet ettiğinden beri. - Bana neden söylemedin? Open Subtitles ــ منذ أن دعتنا السيدة جينينجز إلى لندن ــ لماذا لم تخبرينني؟
    Ben Bana neden hala bir görev vermediğini merak ediyordum. Open Subtitles وأنا أتساءل لماذا لم تُسند لي أي مُهمة حتى الآن
    Türk ajanı olduğunu Bana neden söylemedin? Open Subtitles لو انك عميل تركى, لماذا لم تخبرنى بهذا مبكرا ؟
    Bana neden evlilik sözleşmesinden bahsetmedin? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بشأن معاهدة ما بعد الطلاق؟
    Komikmis; ben de senin Bana neden Noel kartı gondermedigini. Open Subtitles هذا مُضحك; لقد كنتُ أتساءل لما لم ترسل بطاقة مُعايدة
    O zaman Bana neden bir çıkış yolu bulamadığımızı söyle. Open Subtitles ثم قل لي لماذا لا يمكننا إيجاد مخرج . هاه؟
    Bu kadar güzel bir kızdan Bana neden bahsetmedin? Open Subtitles . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟
    Neşeli birini istediğinizi Bana neden söylemediniz? Open Subtitles لماذا لم تخبريني أنك ترغبين في من هي مفعمة بالحيوية ؟
    rüyanla ilgili anlattıkların gördüğün şu kız onun adını Bana neden söylemiyorsun? Open Subtitles لقد أخبرتني عن الحلم وعن الفتاة التي بالحلم لماذا لم تخبرني بإسمها ؟
    Bana neden Proje Mayhem'den bahsedilmedi? Proje Mayhem'in ilk kuralı... soru soramazsınız. Open Subtitles نعم ، لماذا لم أعرف بخصوص مشروع الفوضي ؟
    Bunlarla uğraştığınızı Bana neden söylemediniz? Open Subtitles إنكم تدبّرون أمراً ما هنا لماذا لم تخبروني؟
    Babanın onu bu şekilde küçük düşüreceğini Bana neden söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أن والده كان سيهينه هكذا؟
    Madem böyle bir şey yapma niyetindeydin Bana neden haber vermediğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أدري لمَ لم تقولي لي أن هذا ما تنوين فعله.
    Evet, ve Bana neden anlatmadığını anlıyorum, ama bu çok şeyi açıklıyor. Open Subtitles أجل، وأنا أفهم لمَ لم تخبرني لكن هذا يُفسّر الكثير.
    Peki bunu Bana neden o zaman anlatmadın, seni sinir küçük adam? Open Subtitles لما لم تخبرني بما تريد حينها يا قصير القامة المزعج؟
    İzah edin bana, neden ben önemsizim de siz en büyüksünüz. Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    Ben New York'tayken bu işlerin peşinde miydiniz? Bana neden söylemediniz? Open Subtitles هذا ما كنتما تخطّطانه عندما كنتُ في ''نيويورك''، لمَ لمْ تخبراني؟
    Bunu Bana neden yaşarken söylemedi? Çünkü senden nefret ediyordu Brandon,baban sana yardım etmek istiyor Open Subtitles لم لم يستطع أنه يخبرني ذلك عندما كان على قيد الحياة؟
    Bunu Bana neden söylemedin ki ? Open Subtitles لماذا تخبرني بهذا؟ كان يمكن ان تختلق قصة
    Bak, ölmeden o doları Bana neden verdiğini söyle. Open Subtitles إستمعْ, قبْل أنْ أموت, فقط أخبرني لماذا أعطيتني هذا الدولار
    Pekala, söyle bakalım, bu resmi Bana neden veriyorsun? Open Subtitles حسنًا .. اذا أخبريني لماذا تقومين بإعطائي هذه الصورة ؟
    Bana neden hep çok bahşiş veriyorsun? Open Subtitles لماذا تترك دائما ً مثل هذا البقشيش الكبير؟
    Ama bu Bana neden şehirde olmadığını söylediğini açıklamıyor. Open Subtitles لكن هذا لا يوضح لي لماذا أخبرتني بأنك لست في البلده
    "Stephanie, Bana neden kızdığını anlayabiliyorum. Open Subtitles ستيفانى, لا استطيع ان افهم لماذا انت غاضبة منى
    Bunu Bana neden anlatıyorsun? Open Subtitles لمَ تخبرني بهذا ؟
    Bunu Bana neden şimdi söylüyorsun? Open Subtitles لمَ تخبريني بذلك الآن ؟
    Hayır, demek istediğim, bunu Bana neden anlatıyorsun? Open Subtitles لا، أنا أعني لماذا تخبريني بذلك?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more