"bana yalan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كذبت علي
        
    • تكذب عليّ
        
    • كذبت عليّ
        
    • تكذبي علي
        
    • تكذب علي
        
    • كذبتِ عليّ
        
    • كذب علي
        
    • يكذب علي
        
    • تكذبي عليّ
        
    • يكذب عليّ
        
    • كذبتِ علي
        
    • كذبتي علي
        
    • الكذب عليّ
        
    • كذب عليّ
        
    • كذبتَ عليّ
        
    Tamam bunları konuştuk ama neden Bana yalan söylüyorsun anlamıyorum. Open Subtitles حسناً لقد ناقشنا ذلك اﻵن ولكن لمَ كذبت علي سابقاً؟
    O hâlde Bana yalan söylemişsiniz. Son ziyaretinin üstünden bir hafta geçmemiş. Open Subtitles إذاً لقد كذبت علي لقد كان هنا مؤخراً قبل أقل من أسبوع
    Bana yalan söylüyor ve uğrunda uğraştığı her şeyi fırlatıp atıyor. Open Subtitles والآن هي تكذب عليّ وإنها تتخلى عن كل شيء عملت لأجله
    Eğer suçluysa Bana yalan söylemiş demektir ve buna inandım. Open Subtitles فقد كذبت عليّ و أنا قمتُ بتصديقها لقد قامت بخداعي
    Bana yalan söyleme. Seni izlemekle büyük bir risk aldım. Open Subtitles لا تكذبي علي خاطرت كثيراً لأتبعك إلى هنا
    Bugün herhangi bir konuda Bana yalan söylemek niyetinde misiniz ? Open Subtitles هل أنت تنوي أنت تكذب علي في أي شيء هنا اليوم
    Öğleden sonra gittiğin yerle ilgili neden Bana yalan söyledin? Open Subtitles لمَ كذبتِ عليّ بشأن أين كنت ذاهبة بعد ظهر اليوم؟
    Bana yalan söyledi ve saygısızlık etti, benimse tek istediğim onu korumaktı. Open Subtitles لقد كذبت علي و لم تحترمني و كل ما اردته هو حمايتها
    Hayır, onu beni aldatırken yakalamadım ama Bana yalan söyledi. Open Subtitles لا، أعني، أني لم أضبطها والجرم قائم ولكنها كذبت علي
    Bencilce sebeplerinden ötürü tüm gece Bana yalan mı söyledin? Open Subtitles لقد كذبت علي طول الليل من أجل اسبابك الأنانية ؟
    - Bana yalan söyleme. Sadece gerçeği söyle. O zaman kızmayacağım. Open Subtitles لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان
    Bana yalan söyleme! Anlaşmamız vardı! Bunun için 10 yıl bekledim, Open Subtitles لا تكذب عليّ ، كان لدينا اتفاق أدّيت عشر سنوات
    Bana yalan söylemenin işe yaramayacağını bileceğin kadar uzun. Open Subtitles مدة طويلة بما يكفي لك لتعرف أفضل من أن تكذب عليّ
    Bana yalan söylediğini biliyorum. Tapular ve hesap defterinden haberim var. Open Subtitles أعرف بأنّك قد كذبت عليّ وأنا على دراية بتلك العقود والدفاتر
    Son kez Bana yalan söylemiS oldun. Simdi gelip beni almani istiyorum. Open Subtitles كذبت عليّ ثانية والآن أريدك أن تأتي وتقابلني
    Bir gün, ben onu öldürmek için ne demek olduğunu size sorduğunuzda, Bana yalan söyleme. Open Subtitles يوماً ما ، عندما أسألك ما هو شعور أن تقتلي لا تكذبي علي
    Oh, aman Allahım! Hayatım boyunca Bana yalan söylediniz, Değil mi? Open Subtitles يا إلهي لقد كنت تكذب علي طوال سنوات عمري، أليس كذلك؟
    - Bana yalan söylediniz. - Mesafe kurmayı öğrenmelisin, Stevens. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ إنكِ يجب أن تتعلمي درجات التفاوت فقط، ستيفنز
    Şu an sadece Bana yalan söylediği için babama kızmış durumdayım. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا غاضبة جداً على أبي لأنه كذب علي
    Bana yalan mı söylediğini ya da ona da mı söylemediğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كان يكذب علي او انت تبقيه في الظلام ايضا؟
    Kendini istersen kandır, ama Bana yalan söyleme. Open Subtitles أكذبي علي نفسك لو أردت لكن لا تكذبي عليّ
    Ama Bana yalan söylemesi gerekmezdi. Open Subtitles لكنَّه ما كان لزاماً عليه أَن يكذب عليّ.
    Çünkü uyuşturucu hakkında Bana yalan söyledin. Open Subtitles الغيتُهُ فقط لأنكِ كذبتِ علي بخصوص المخدّرات
    Yani Bana yalan söyledin, şimdide utanmadan itiraf ediyorsun. Open Subtitles عظيم إذاً كذبتي علي وتعترفين بذلك بدون أدنى خجل
    Eğer Bana yalan söylemeye devam edersen, DNA testi yapabilirim. Open Subtitles وبإمكاني فحص الحمض النووي إن بقيتِ مصرّةً على الكذب عليّ
    Tamam, işimi tehlikeye attı. Bana yalan söyledi. Open Subtitles حسناً، لقد وضع عملي في خطر، لقد كذب عليّ
    Eğer Bana yalan söylersen, çok pişman olursun, anladın mı? Open Subtitles لكن ان كذبتَ عليّ فانك ستندم على ذلك طيلة حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more