"bir aile" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلة واحدة
        
    • كعائلة
        
    • عائلي
        
    • للعائلة
        
    • على عائلة
        
    • من عائلة
        
    • من العائلة
        
    • عائلة في
        
    • العائلي
        
    • هناك عائلة
        
    • كأسرة واحدة
        
    • أسرة واحدة
        
    • العائلية
        
    • عائليه
        
    • إنها عائلة
        
    Babam mutlu olduğu sürece, bende mutluydum büyük mutlu bir aile olacaktık. Open Subtitles ولكن طالما أن أبي كان سعيداً كذلك أنا وسنكون عائلة واحدة سعيدة
    Milyonlarca eş-dostun onayı varken kimin bir aile üyesinin onaylamasına ihtiyacı olur ki? Open Subtitles أنت لا تحتاج لموافقة من فرد عائلة واحدة عندما يكون لديك الملايين منها
    Hayır, vardı. Sadece böyle gerçek bir aile gibi oturmadık. Open Subtitles كان يكفى و لكننا لم نجلس معاً كعائلة هكذا أبداً
    Düzenli olarak kiliseye giden, iyi bir aile reisi, sevecen. Open Subtitles رجل محافظ على الذهاب الى الكنيسة رجل عائلي , وخيري
    Fakat Amy Folliat bir aile dostuydu, Hattie'yi kanadının altına aldı. Open Subtitles ولكن, ايمى فوليات كانت صديقة للعائلة فأخذت الصغيرة هاتى تحت جناحها
    bir aile var, günün en güzel kısmını onlarla konuşarak geçirdim. TED حصلت على عائلة وقضيت أفضل أوقات النهار معهم.
    Fakir bir aile söz konusuysa, bazen öz kızlarını bile satarlar. Open Subtitles كنت من عائلة معدمة. أحياناً يبيعون أطفالهم الاناث.
    Bu bir aile geleneği, ve sen de ailenin bir parçasısın Open Subtitles . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة
    Ve bir seferde 20 ila 40 tane insa edecekler, ve ayni sekilde yukselecekler tek bir aile yapisinin burada yukseldigi gibi. TED لذا سيضعون من 20 او 40 في كل مرة وسترتفع كلها بنفس الطريقة مثل عائلة واحدة سترتفع في بنيانها
    Ama bu sadece benim bir aile haline gelmemiz için çaba sarfetmemden kaynaklanıyor. Open Subtitles ولكن فقط لأن هذه طريقتي لنكون عائلة واحدة
    Düşünsene, yarından sonra hepimiz büyük bir aile olacağız. Open Subtitles فكّر فقط بعد غد سوف نكون عائلة واحدة كبيرة
    Bebi bir aile olarak kabul et yada etme, senin için buradayım. Open Subtitles وعما إذا كنت تقبلى بى كعائلة او لا، أنا هنا من أجلك
    Bu koroya karşı bir yakınlık hissediyorum - neredeyse bir aile gibi. TED اشعر بالقرب من هذه الجوقة تقريبا كعائلة
    Cumartesi günü büyük bir aile yemeği veriyorum. Neden bize katılmıyorsun? Open Subtitles سأقيم حفل عشاء عائلي كبير يوم السبت لم لا تنضم إلينا؟
    Şükrandan yoksun hislerimiz, büyük bir aile kavuşmasındaki sarhoş kuzenimiz gibidir. Open Subtitles المشاعر الغير معترف بها مثل ابن عم مخمور وسط لقاء عائلي
    bir aile küçük bir kamp gezisine çikti diye tüm sehir ayaklaniyor. Open Subtitles ألا يمكن للعائلة الذهاب برحلة صغيرة دون أن يتم قفل المدينة بالكامل؟
    Masum bir aile, tüyler ürperten, bir trajedi yaşamıştı. Open Subtitles وقعت مأساة شنيعة و جهنمية على عائلة بريئة.
    Ne güzel bir yemek. Ne güzel bir aile. Open Subtitles يا له من عشاء رائع ، يا لها من عائلة رائعة
    bir aile üyesi bu tarz sadakat sağlar değil mi? Open Subtitles فرد من العائلة قد يستثير هذا المستوى من التفاني، صحيح؟
    Örneğin burada Zimbabwe'den bir aile, Hindistan'dan, Rusya'dan ve Meksika'dan da. TED هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي، وعائلة من كل من الهند وروسيا والمكسيك، مثلاً.
    Bu gösteriye en azından bir aile eğlencesi süsü vermeliyiz. Open Subtitles علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي
    Bu ailenin içinde, ortaya çıkmayı bekleyen, daha iyi bir aile olduğunu biliyordum. Open Subtitles عجبًأ، كنت أعلم أن بداخل هذه العائلة أن هناك عائلة أفضل تحاول الخروج
    Bunlar bir aile olarak beraber son dakikalarımız. Open Subtitles هذه هي اللحظات الأخيرة لدينا معا كأسرة واحدة.
    Herhalde her şeyden çok büyük bir aile gibi olmamızdır. Open Subtitles وأعتقد أنه هو، قبل كل شيء، انها مثل أسرة واحدة كبيرة
    "Ayrıca, bir aile geleneği olan Beulah Vaftiz Kilisesi korosunu yönetme Open Subtitles فاليباركها الرب والتي تنص الى العودة مونتي كارلو ومواصلة التقاليد العائلية
    Barbara'yı, Tom'u ve çocukları çağırıp bir aile buluşması yaparız. Open Subtitles خلاص, جيب باربا وتوم والاطفال وراح نسوي جمعه عائليه منها
    Eh, onlar katil cadılar bir aile vardır çok seçkin, çok güçlü ve kim farklı bir doğum lekesi ile doğdu Open Subtitles حسناً ، إنها عائلة من السحرة القتلة الذين هم من طبقة راقية جداً ، قوية جداً و ولدت مع وحمة مميزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more