"bir hayatı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعيش حياة
        
    • عاش حياة
        
    • يحظى بحياة
        
    • هذه الحياة
        
    • على حياة
        
    • لديها حياة
        
    • لديه حياة
        
    • أعيش حياة
        
    • تعيش حياة
        
    • بحياةٍ
        
    • حياة واحدة
        
    • حياتي من
        
    • من حياة
        
    • كانت حياته
        
    • له حياة
        
    Zor bir hayatı oldu. En azından ben öyle düşünüyorum. Open Subtitles كان يعيش حياة صعبة على الأقل أظن أنه فعل
    Gerçekten rahat bir hayatı olduğunu kabul ederken, kabul etti ki farklı şartlar altında daha farklı bir yol seçebilirdi. TED بينما أقرّ أنه عاش حياة مريحة حقًا، اعترف أنه وتحت ظل ظروفٍ مختلفة، ربما كان عليه اختيار طريقٍ آخر.
    Hayır, iyi bir hayatı olabilmesi için onu evlatlık olarak bıraktım ve sonra beni manastıra geri almadılar. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.
    Bir parçam, toplanıp, artık yürümeyen bir hayatı terk etmemi söylüyor. Open Subtitles جزء مني يردي ان أجمع حاجاتي و أذهب بعيدا من هذه الحياة و ان هذا لا يبدو انه سينجح مرة اخرى
    Biz çizgi film karakterlerinin mükemmel bir hayatı olabilir, tabii ki, bundan faydalanabilirsek. Open Subtitles نحن شخصيات الكارتون يمكن أن نحصل على حياة رائعه، إذا أخذنا منافعه فحسب.
    Yağmur ve kardan önce bir hayatı ve ailesi vardı. Buna odaklanalım. Open Subtitles قبل المطر والثلج، كانت لديها حياة وعائلة لذا دعينا نركز على ذلك
    Sen onun kötü hâlini hiç görmedin. Tekrar bir hayatı var artık. Open Subtitles لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه لديه حياة مرة أخري.
    Büyümeye izin vermek, rahatlığın dışına çıkmaya zorlanmak, daha anlamlı bir hayatı yaşamak ve hayata sahip olma umuduyla. TED وأن أعطي مساحة للنمو وعدم الارتياح آملاً أن أعيش حياة ذات معنى أكثر.
    12 yaşına gelene kadar bir şekilde iyi bir hayatı oluyor TED وحتى الثانية عشر من عمرها، بطريقة ما، تعيش حياة جيدة.
    Dinle Tim, Diane Wittlesey'in kolay bir hayatı olmadı. Open Subtitles اسمَع الآن يا تيم، لَم تَحظى دايان ويتلسي بحياةٍ سَهلَة
    bir hayatı almadan diğerini onaramayız. Open Subtitles لا يمكننا أن نرجع حياة واحدة إلا إذا أخذنا واحدة أخرى
    Bense onsuz bir hayatı istemiyorum, elde var sıfır diyerek ağlayıp duracağım yine. Open Subtitles وأنا لا أريد عيش حياتي من دونه، والآن سأبكي مجدداً فوق جداولي
    Mariechen'in, annesinden daha iyi bir hayatı olmalı. Open Subtitles ماري الصغيرة يجب أن تنال حياة أسهل من حياة أمها
    Ve geri kalmayıp, okulunu bırakmasa nasıl farklı bir hayatı olacağından. Open Subtitles و كيف كانت حياته ستختلف انلميخفقويترك المدرسة
    Biliyor musunuz, orada ki "Prison Break" Jones zor bir hayatı olan tek kişi değil. Open Subtitles أنتم تعلمون بأن السجن حطم جونز هناك ليس هو الرجل الوحيد الذي كانت له حياة صعبة
    Bir gangstere göre bu adamın çok sıkıcı bir hayatı var. Open Subtitles بالنسبه لفرد في عصابه, إنه يعيش حياة مملة
    Annesi haftada bir "inhibitor" enjekte edilmesi için getirecek, normal bir hayatı olması için. Open Subtitles ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية
    Uzun, maceralı bir hayatı oldu ve ikinizi de çok sevdiğini biliyorum Open Subtitles لقد عاش حياة طويلة وحافلة وأعرف أنه أحبكما كثيراً
    Ortaya çıktı ki, müdürün valiyle evlenmeden önce başka bir hayatı varmış. Open Subtitles تبيّن أنّ آمر السجن عاش حياة مختلفة قبل زواجه بالحاكمة
    Üzülme ufaklık, çok güzel bir hayatı var. Open Subtitles لا تقلقي صغيرتي، إنّه يحظى بحياة رائعة. إنّه مُحاط بعالم رائع.
    Hani birisini tanıdığını düşünüp sonra da onun başka bir hayatı olduğunu öğrenirsin ya. Open Subtitles تعرفي عندما تعتقدين أنكِ تعرفي شخص ما، وبعد ذلك تكتشفي بأن كان لديهم هذه الحياة الأخرى بأكملها؟
    Todd, senin adına çok mutluyum. Umarım uzun ve sağlıklı bir hayatı paylaşırsınız. Open Subtitles أنا آمل أن تحصلوا على حياة طويلة وصحية معا.
    Biliyorum duyması zor ama, onun şimdi bir hayatı var. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب سماع هذا, لكن لديها حياة الآن
    Sadece diğerleri gibi güzel bir hayatı olan biriydi. Open Subtitles هذا مجرد رجل يبدو وكأن لديه حياة جميلة كالأخرين
    Yaşamayı hiç istemediğim bir hayatı yaşıyorum. Open Subtitles أنا أعيش .. حياة ، ليس لي رغبة في أن أعيشها
    Yalnızca küçük bir bölüm ikamet ettiğimiz yerlerin.... ...manastırlarında münzevi bir hayatı tercih etmektedir. Open Subtitles فقط نسبه بسيطه ترغب فى أن تعيش حياة المتقشفين فى الأديره المُعمّده لأروقتنا السكنيه
    Zengin, zeki, ona iyi davranıyor. Onunla birlikte harika bir hayatı olacak. Open Subtitles إنّه ثريّ، وذكيّ، ويعاملها جيّداً ستحظي معه بحياةٍ رائعة
    Gücünü ne kadar serbest bırakırsan bırak, bu seviyenle, küçük bir hayatı bile koruyamazsın. Open Subtitles مهما كانت كمية الطاقة التي تصدرينها لن تستطيعي حتى إنقاذ حياة واحدة صغيرة
    Evet, yıllardır süregelen ufak tefek farklılıklarımız oldu ama onsuz bir hayatı düşünemiyorum bile. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.
    Aşağı inen adamın da senin gibi zor bir hayatı oldu. Open Subtitles الرجل الذي سينزل الآن عانى من حياة شاقة، مثلك تماما
    Kuzey Caroline'da güzel bir hayatı var. Open Subtitles و كانت حياته هانئه في "نورث كارولينا"
    bir hayatı olan biri. O zaman o olmasını istediğim kişi olamazdı. Open Subtitles شخص له حياة ولم يتسنَّ له أن يكون كما أريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more