"bir parti" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك حفلة
        
    • حفلة في
        
    • حفله
        
    • إنها حفلة
        
    • من الحفلات
        
    • انها حفلة
        
    • بحفلة
        
    • حزب
        
    • من حفلة
        
    • لدينا حفلة
        
    • هذه الحفلة
        
    • هناك حفل
        
    • تقيم حفلة
        
    • حفلة راقصة
        
    • على حفلة
        
    Ama bu cuma kızların erkekleri dansa davet ettikleri bir parti var. Open Subtitles لكن هناك حفلة رقص هذه الجمعة حيث الفتيات يطلبنّ الرقص من الرجال
    Görünüşe bakılırsa, dere kenarındaki Plum Caddesinde fıçı biralı bir parti varmış. Open Subtitles على مايبدو, كان هناك حفلة في شارع بلم على جانب جدول الماء.
    Yani , bir keresinde büyük bir parti yapmıştı ..babam şehir dışındaydı.. Open Subtitles أعني، فى مره عمل حفله كبيره بسبب ان ابى كان خارج البلده
    Hey babalık, bu bir parti. Partiye geldik değil mi? Open Subtitles مهلا، مهلا، عزيزي إنها حفلة نحن جئنا للاحتفال فقط، اتفقنا؟
    Bunun öyle bir parti olduğunu sanmıyorum ama tarzını sevdim. Open Subtitles لا أظنه ان هذا نوع من الحفلات لكن يعجبني مظهره
    Bu bir sürü insanla dolu... harika, büyük bir parti. Open Subtitles ليس أنا فقط انها حفلة ضخمة و كبيرة بها الكثير من الناس
    Sayfiye evimde cumartesi günü büyük bir parti veriyorum. Open Subtitles سأقوم بحفلة كبيرة في منزلي الصيفي يوم السبت القادم
    bir parti üyesi olmanız ve basamakları yavaşça çıkmanız gerekir; ta ki bir gün, belki, kararların verildiği masada bir yer edinene kadar. TED عليك أن تصبح عضوًا في حزب ما وتعمل سعيًا للحصول على الترقية وربما يومًا ما تحظى بمقعد على طاولة حيث يصنع القرار
    Hadi konuşuyormuş gibi olsun. Ne harika bir parti. Bunu tekrarlayalım. Open Subtitles يالها من حفلة رائعة لابد أن نفعلها مجدداً
    bir parti vardı. Basketbol takımı içindi. Gerçekten berbat durumdaydı. Open Subtitles كان هناك حفلة لفريق كرة السلة، كان بحالة سيّئة جدّا
    bir parti vardı. Basketbol takımı içindi. Gerçekten berbat durumdaydı. Open Subtitles كان هناك حفلة لفريق كرة السلة، كان بحالة سيّئة جدّا
    Ve bir annenin bana söylediği gibi, yatak odalarında her gece bir parti var gibi. TED و كما قالت لي إحدى الأمهات، كأن هناك حفلة في غرف نومهم كل ليلة
    Bayan Eastman önümüzdeki ayin 1 5'inde evde bir parti veriyor. Open Subtitles السيدة ايستمان تقيم حفلة في البيت في الخامس عشر من الشهر القادم
    Büyük bir parti var, Roosenvelt Hotel'inde. Carlson konuşma yapacak orada. Open Subtitles هناك حفله كبيره في فندق روزفلت كارلسون سوف تلقي خطبتها هناك
    Eğlenceli bir parti olmadı ama aslında buna şaşırdım diyemem. Open Subtitles إلهي، إنها حفلة غريبة ليست من النوع الذى يُدهشني.
    Bunun öyle bir parti olduğunu sanmıyorum ama tarzını sevdim. Open Subtitles لا أظنه ان هذا نوع من الحفلات لكن يعجبني مظهره
    Bu bekarlar için bir parti değil mi? Open Subtitles اسمع ، اسمع ، انها حفلة عازب ، أليس كذلك ؟
    Harika bir parti olsun. Open Subtitles وآمل أن نحظى بحفلة ممتعة الليلة دعونا ناكل ..
    İmparatorluğumuzda, hatta Roma'da bile kendine Hristiyan diyen fesat dolu bir parti ortaya çıktı. Open Subtitles كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Selam, bebek. Şahane bir parti, tam olay. Senin resimlerin nerede? Open Subtitles مرحبًا عزيزتي يا لها من حفلة رائعة، أين لوحاتكِ؟
    Ticaret yapmıyoruz, Çılgın Ayı. Sadece küçük bir parti veriyoruz. Open Subtitles نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة
    Biliyor musun, okyanusun dibinde bu partiden sonra bir parti daha var. Open Subtitles أتعلم، هنالك حفلة أخرى بعد هذه الحفلة بقاع المحيط
    Köpek, aşağıda çılgın bir parti var, benimle oraya takılır mısın? Open Subtitles بالبلدى كدة ايتها القطة, هناك حفل راقص بسيط هل ستلعبى معى؟
    şirketteki bütün yöneticiler için ufak bir parti veriyor. Open Subtitles سيقيم حفلة راقصة صغيرة لكل المدراء في الشركة
    Bence süper bir fikir! Yemekli bir parti verir ve yakın arkadaşlarını davet ederiz. Open Subtitles رائع يمكننا الحصول على حفلة عشاء ودعوة اصدقاءها المقربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more