"birkaç saat" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة ساعات
        
    • ساعات قليلة
        
    • لبضع ساعات
        
    • لعدة ساعات
        
    • الساعات القليلة
        
    • لبضعة ساعات
        
    • لساعتين
        
    • ساعتان
        
    • بضع ساعات
        
    • ساعات قليله
        
    • عدّة ساعات
        
    • ساعات من
        
    • خلال ساعات
        
    • بعض الساعات
        
    • غضون ساعات
        
    birkaç saat içinde hepimizin mosmor, şişmiş ve ölmüş olacağı haberi... Open Subtitles أَحْسبُ الأخبارَ أننا كلنا سَنصْبَحُ إرجوانيينَ ومنتفخين وجنينيين في بضعة ساعات
    Şimdi kontrol ettim. birkaç saat önce teslim edildiğini söylediler. Open Subtitles لقد تتبعته وقيل لي أنه تم التسليم مُنذ بضعة ساعات
    birkaç saat içinde kötülük yapmadan da eğlenilebileceğini öğrenmiştik bile. Open Subtitles خلال ساعات قليلة بدأنا نتعلم أنه لاداعي لنكون أشقياء للاستمتاع
    Hapiste, bebeğini belki birkaç saat kucağında tutabiliyorsun, sonra gidiyor. Open Subtitles في السجن، يحقّ لي حملها لبضع ساعات فقط ثم تذهب
    -Dur biraz bekle. -Ben birkaç saat için dışarı çıkıyorum. Open Subtitles ــ أنتظر لحظة ، أنتظر لحظة ــ سأتغيب لعدة ساعات
    Önümüzdeki birkaç saat içinde baskıyı azaltmazsak kadın felç olacak. Open Subtitles إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل
    birkaç saat içinde burada hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles لا شيء سيبقى كما هو بعد بضعة ساعات من الآن
    birkaç saat de olsa bir saat de fark etmez. Open Subtitles حسناً ، لايهم إن كانت بضعة ساعات أو ساعة واحدة
    Tamam, haber verirsin o zaman. Okuldan sonra çocuğa birkaç saat bakabilirim. Open Subtitles ـ حسناً، دعني أعرف ـ بوسعي مراقبة الفتى بعد المدرسة بضعة ساعات
    birkaç saat sonra hava kararacak. Open Subtitles أمامنا فقد بضعة ساعات لزوال .النور، يجب أن نخفي هذا الفراء
    Tanıklarından birisi, Cesare'ın davasından birkaç saat sonra önce vurulmuştu. Open Subtitles قد أطلق النار عليه وسقط صريعا قبل ساعات قليلة ماضية
    Çünkü sadece birkaç saat önce oldu... ve ben hala şok geçiriyorum. Open Subtitles لإنه قد حدث منذ عدة ساعات قليلة وأنا لازلت في حالة صدمة
    Ve Calypsol'ün gerçekten çok az bir yarı-ömrü var, yani birkaç saat içerisinde vücudunuzdan atılıyor. TED والكليبسول لديه صلاحية قصيرة، وهذا يعني بأنه يخرج من جسمك في غضون ساعات قليلة.
    Littleton'a gideceğini bu yüzden de kızlarla birkaç saat daha ilgilenmemi istedi. Open Subtitles وسألني اذا بإمكاني أن أعتني بالفتيات لبضع ساعات إضافية بينما يذهب لليتلتون
    Bu, birkaç ampul yakmaya ve telefon şarj etmeye yeter, belki düşük watt'lı TV veya vantilatörü günde birkaç saat çalıştırabilir. TED وهذا يكفي لإنارة بعض المصابيح الكهربائية وشحن هاتف، وربما يشغل تلفزيونًا منخفض الاستهلاك أو مروحة لبضع ساعات في اليوم.
    Acele etme! birkaç saat boyunca bunları içmeye devam etmemiz gerek. Open Subtitles لا تستعجل، سنضطر الى الإستمرار في شرب هذين الكوكبين لعدة ساعات
    Burada gördükleriniz delice üşüşen bir partikül topluluğu, ve bunların her biri son birkaç saat içerisinde belirlenen, insan duygularını temsil ediyor. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    Sadece burada birkaç saat oturacağım ve sonra dışarı çıkacağım. Open Subtitles ولكنني سأجلس هنا لبضعة ساعات ثم أقوم بذلك
    birkaç saat esir tutulduğunu ama bir şekilde kurtulduğunu söylemiş. Open Subtitles قالت أنها كانت محتجزة أيضاً لساعتين ولكنها خرجت بطريقةٍ ما
    Bakım birkaç saat daha sürecekmiş ama biz yine de başlayacağız. Open Subtitles قالت الصيّانة أنها ساعتان فقط و لكننا سنبدأ على أي حال
    Böylece, çocuğun annesi olan bu kadın tuvaletini birkaç saat içerisinde kurdu. TED لذا هذه المرأة، أم هذا الصبي قامت بتركيب المرحاض في بضع ساعات.
    birkaç saat önce, onları deniz uçağıyla bataklığın ortasındaki küçük bir kabine bırakmış. Open Subtitles لقد انزلهم منذ ساعات قليله من طائرة بحرية.. مقطورة صغيرة فى منتصف المستنقع.
    Morluk derecesine ve kan akışına bakılırsa, ölümden ölümden birkaç saat sonra kesilmişler. Open Subtitles وبناء على لون البشرة وتدفّق الدمّ، سأقدر أنّها كانت عدّة ساعات بعد الوت.
    Bağlandıktan birkaç saat sonra bölgede önemli bir ordu aktivitesi oldu. Open Subtitles ,بعد عدة ساعات من توصيلي كان يوجد نشاط عسكري ثقيل بالمنطقة
    Güzel taktik, Kaptan Custer. birkaç saat içinde evde oluruz. Open Subtitles تكتيك جيد كابتن يجب ان نكون فى منازلنا خلال ساعات
    çarşamba günü birkaç saat izin almamın mahsuru var mı? Open Subtitles هل هناك مانع إن أخذت بعض الساعات يوم الاربعاء ؟
    Eğer birkaç saat içinde dışarı çıkmazsa... kapıyı kırıp doktoru içeri sokun. Open Subtitles إن لم يخرج في غضون ساعات اكسر الباب وأدخل الطبيب إلى الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more