Kendini uyandıran kişinin 3 dileğinin kabulü ona dünyalar arasındaki kapıyı açar. | Open Subtitles | تمنح 3 أمنيات للذى يقوم بأستدعائهم00 الذى قام بفتح الباب بين العوالم |
Adam elinde İngiliz anahtarıyla mı uzaylı dünyalar arasında gidip geliyor? | Open Subtitles | ذلك الرجل يتنقل ذهاباً وجيئة بين العوالم الفضائية، مسلحاً بمفتاح سباك؟ |
Kılıç aracılığıyla güçlerini kendime yönlendirip dünyalar arası... geçit açabileceğimi düşündüm. | Open Subtitles | ظننت أنّي أستطيع توجيه قدراتك عبر السيف لفتح بوّابة بين العوالم |
Size katılmak, başka gezegenlere gitmek, yeni dünyalar, yeni kültürler keşfetmek, galaksiyi Goa'uld' dan kurtarmanıza yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أنضم لكم. في استكشاف الكواكب الأخرى أكتشف عوالم جديدة, ثقافات جديدة أساعد في تخليص المجرة من الجواؤلد |
Gece gökyüzünü tarayarak uzak yıldızların etrafında yeni dünyalar arıyor. | Open Subtitles | يمسح سماء الليل بحثًا عن عوالم جديدة حول النجوم البعيدة |
Bölünebilirsek, ...her iki dünyada da aktif bir varligimiz olur, ama Rüya Lordu bizi dünyalar arasinda degistirip duruyor. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نفترق لكان لنا حضور مُفعّل في كلا العالمين, لكن سيد الاحلام ينقلنا ذهابا وايابا بين العالمين. |
Ve birden bu küçük minik dünyalar, bu karmaşık ağda bir araya gelecektir. | TED | وفجأة كل تلك العوالم الصغيرة , تأتى معاً فى هذه الشبكة المُعقدة . |
Çoğu insana söylemedim ama kafamın içinde aynı anda devam eden binlerce gizli dünyalar var. | TED | لم أشارك ما سأقوله مع الكثيرين، لكن في ذهني يوجد هناك الآلاف من العوالم السرية الناشطة في الوقت ذاته. |
Bu yüzden, laboratuvarımda, rastgele seçilmiş birçok dünyalar ve bu dünyalardaki kaynaklar için mücadele edecek organizmalarla dolu yüzbinlerce evrim benzetimi gerçekleştirdik. | TED | لذلك، وفي مختبري أجرينا مئات الألوف من محاكاة ألعاب التطور بإستخدام العديد من عوالم مختارة عشوائيا ومخلوقات تتنافس على موارد هذه العوالم |
Tıpkı gerçek hayat gibi, kurgusal dünyalar sürekli toplumsal ve toplumsal kurallar izgesi içerisinde devinir. | TED | تماما مثل الحياة الحقيقية، فإن العوالم الخيالية تشتغل باستمرار ضمن سلسلة من القوانين الاجتماعية والمادية. |
Patlamanin merkezine yakin olan dünyalar yanip kül olurlar. | Open Subtitles | العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد. |
Bu dünyalar teorisini kendi başına anlayamıyor musun? | Open Subtitles | لم تستطع معرفة نظرية العوالم من تلقاء نفسك؟ |
Kariyerimi, insanların zihinlerine girmekle ve herkesin etkileşeceği dünyalar yaratarak geçirdim. | TED | أمضيتُ عملي المهني محاولًا فهم ما يفكر فيه البشر وصنع عوالم نستطيع التعامل معها. |
Ancak okulda, bazı istisnalar dışında, ayrı dünyalar olarak ele alındı ve hâlâ da öyle. | TED | ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون. |
Gidemeyeceğiniz yerler, aklınıza alamayacağınız düşünceler var. Artık yaşayamayacağınız dünyalar. | TED | هناك أماكن لا تستطيع الذهاب اليها، أفكار لا تستطيع التفكير بها، عوالم لم يعد بإمكانك العيش فيها. |
Yani, yaşanılabilir dünyalar ararken yıldızlarının arasında yaşanılabilir bölgeler olan gezegenleri aramak istiyoruz. | TED | لذا عند البحث عن عوالم صالحة للحياة، علينا بالتأكيد أن نبحث عن الكواكب الموجودة ضمن النطاق الصالح للحياة حول نجمها. |
Bilim kurgu ve fantastik roman yazarları gerçek anlamda dünyalar yaratırlar. | TED | كتاب الخيال العلمي والخيال قاموا حرفيا ببناء عوالم. |
Eğer bu iki, üç boyutlu dünyalar çarpışırsa ne olur? | TED | و الذي هو , ما الذي قد يحدث في هاذين العالمين ثلاثيي الابعاد إذا ما اصطدما ؟ |
bazı insanlar dünyalar arasındadır / i. | Open Subtitles | انظري للمرآة،بعض الأشخاص عالقون بين العالمين |
"Birbiriyle uyuşmayan dünyalar yaratmak isteyen insanlardan oluşan iki grup arasında, kuvvetten başka çare göremiyorum." | Open Subtitles | بين مجموعتين من الناس يرديدون صنع عالمين مختلفين تماماً لا أرى أي وسيلة لحل الخلاف عدى العنف |
# dünyalar benim oldu Bir an evvel | Open Subtitles | كل شيء مبهج ? ? أمتلك العالم بأكلمله ? |
Herkes hala, Özerk dünyalar Birliği'nden gelen yeni heyetin gözükmesini bekliyor. | Open Subtitles | الكل مازال ينتظر الوفد الجديد من جامعة العالميين الذاتية للظهور |
Sonsuz dünyalar hakkında konuşmak istemiştim. | Open Subtitles | أردت أن أتحدث عن كواكب الأرض اللانهائية |
Ne yazık ki umut ve hakikat dünyalar kadar farklı iki şey... | Open Subtitles | للأسف الأمل و الواقع عالَمان منفصلان |
dünyalar arasında sıkışmış kalmış, kaderi üzerinde hiçbir denetimi olmaksızın, hiçbir şeye dokunamadan. | Open Subtitles | محصور بين العوالمِ بدون سيطرةِ على مصيرِه، لَيسَ قادر على مَسّ أيّ شئِ يؤَثّرْ على أيّ شئِ. |
Ve eğer bu koşulları orada da bulabilirsek sonra iddia edebiliriz ki evrende başka bir yerde başka dünyalar oluşuyor olabilir. | Open Subtitles | ولو عثرنا على تلك الأجواء هناك فسيفترض ذلك احتمالية تكوين أراضين أخرى |