Kaba örneklerin içine bir bakıyorum ve o da ne? | Open Subtitles | سوف أرجع ثانية لأجد ما أقصده وأنا على وشك سحب |
Bayan Folliat ne düşünür, ne söylerse ya da ne düşünmeyi amaçlarsa amaçlasın, | Open Subtitles | اياً ما كان الذى تعتقده فوليات او الذى قالته, او الذى تتظاهر باعتقاده |
Hem, günde iki kere banyo yapmak da ne oluyor? | Open Subtitles | ما الذي يحملك على الاستحمام مرتان في اليوم بأية حال؟ |
Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti. | Open Subtitles | هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة |
Sadece küçük bir düzeltme lazım. Üzerindeki bu saçlar da ne? | Open Subtitles | انه بحاجة لتعديل بسيط فقط ولكن ما كل هذا الشعر ؟ |
Bu da ne böyle. Bu saatte açık bir yer bulamam ki. | Open Subtitles | ما الذي يحدث ما الذي يمكنني أن أجده مفتوحاً في هذه الساعة؟ |
Beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا |
Beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا |
Program yayınlandığında izliyor olacağım, ve ne söylediğinizi ya da ne yaptığınızı unutmam. | Open Subtitles | و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون |
Ne kadar bildiği ya da ne kadar içinde olduğu kesin değil. | Open Subtitles | لا نعرف بالتفصيل ما الذي تعرفه او ما مدى تورطها في ذلك |
Yarın sabah ilk olarak kıvırmaya başlayacağım. Mm-hmm. Anne, bu da ne? | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَبْدأَ بالهز أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ أمي، ما هذا؟ |
Ya öyle ya da ne kadar iyi oynadığını anlatmaya çalışıyor. | Open Subtitles | أو أنه يريد القيام ببعض التمثيل ما هي نسبة لعبه الجيد؟ |
Git mezardan çıkan ölüleri seyret. Bana yaklaşma da ne yaparsan yap! | Open Subtitles | يمكنك أن تشاهد الأموات يخرجون من الأرض ما دمت لست قريباً مني |
Şu şeyi yapıyorsun,bu sanki, bilirsin.... Bu da ne böyle? | Open Subtitles | أنت تفعلين هذا الشيء ، أتعلمين ما هذا بحق الجحيم؟ |
Hazırlık ya da ne olur olmaz diye acil durum planı yapılmış olmalıydı. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون هناك خطة إحتياطية إذا ما حدث مثل هذا الوضع. |
60 karton sigara, 15 şişe viski... Bu saçmalık da ne? | Open Subtitles | ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟ |
Aptal aptal konuşma. Buraya hep inerim. Bu koku da ne? | Open Subtitles | لا تكن سخيف أنا أتواجد هنا طوال اليوم ما هذة الرائحة |
Ne gördüğünü ya da ne hissettiğini tam olarak bilmiyorsun. | Open Subtitles | لا تعرفين ما الذي رأيتهِ بالضبط أو حتى كيف شعرتي |
Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. | Open Subtitles | لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله |
ana karakter bir ustayla karsilasir... bu da ne böyle? | Open Subtitles | الشخصية الرئيسية تجتمع ماهذا ؟ لماذا العب بهذة؟ |
Ama bu kadar zamandır Hyselman'da ne yapıyor? | Open Subtitles | ولكني اتسائل ماذا كان يفعل كل هذه المدة عند هايسلمان ؟ |
Bütün bunlar da ne demek? | Open Subtitles | و أودية الهدوء و راحة البال , أعني ماذا يكون كل هذا ؟ |
Bu da ne demek oluyor şimdi? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم هو أن من المفترض أن يعني؟ |
3 ya da 4 ay da ne demek, söylesene? | Open Subtitles | أخبرني ماذا يعني أن لديك 3 أو 4 شهور لتعيش؟ |
Bütün bunlar da ne oluyor ve oda arkadaşım kim? | Open Subtitles | هذه لك، أعطيت واحده لكل فتاة في الممر أنتظري ماهذه الأشياء؟ |
- Haydi, haydi. - Bu da ne demek oluyor? | Open Subtitles | ـ هيا هيا ـ ماذا من المفترض ان يكون هذا؟ |
O gün ne hissettiğimi ya da ne giydiğimi gerçekten hatırlamıyorum. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أتذكر كيف كنت أشعر أو ماذا كنت ألبس |
- O da ne? | Open Subtitles | بخصوص الليلة التي قتلت فيها شارولت؟ ماكان ذلك؟ |
Fakat bu da ne? | Open Subtitles | ماذا لدينا هنا ? |
Amarillo'da ne var acaba? | Open Subtitles | أماريلو. بحقّ الجحيم ماذا في أماريلو؟ متسكّع. |
Bu da ne şimdi? | Open Subtitles | ماذا ذلك الآن؟ حَصلتَ على الشيءِ تُريدُ القَول لي |
Dr. Summerfield da ''Ne verdiniz?'' | TED | فسأل الدكتور سَمَرفيلد: "وما هو ذلك المضاد؟" |
Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum. | Open Subtitles | أنا لا يهمنى من أنت أو ماذا تكون ... لكن لكن أريد أن أسمع منك أنت شخصيا أنك لست خائنا |