"da ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما
        
    • ماهذا
        
    • ماذا كان
        
    • ماذا يكون
        
    • ماذا بحق الجحيم
        
    • ماذا يعني
        
    • ماهذه
        
    • ماذا من
        
    • ماذا كنت
        
    • ماكان
        
    • ماذا لدينا
        
    • ماذا في
        
    • ماذا ذلك
        
    • وما هو
        
    • ماذا تكون
        
    Kaba örneklerin içine bir bakıyorum ve o da ne? Open Subtitles سوف أرجع ثانية لأجد ما أقصده وأنا على وشك سحب
    Bayan Folliat ne düşünür, ne söylerse ya da ne düşünmeyi amaçlarsa amaçlasın, Open Subtitles اياً ما كان الذى تعتقده فوليات او الذى قالته, او الذى تتظاهر باعتقاده
    Hem, günde iki kere banyo yapmak da ne oluyor? Open Subtitles ما الذي يحملك على الاستحمام مرتان في اليوم بأية حال؟
    Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti. Open Subtitles هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة
    Sadece küçük bir düzeltme lazım. Üzerindeki bu saçlar da ne? Open Subtitles انه بحاجة لتعديل بسيط فقط ولكن ما كل هذا الشعر ؟
    Bu da ne böyle. Bu saatte açık bir yer bulamam ki. Open Subtitles ما الذي يحدث ما الذي يمكنني أن أجده مفتوحاً في هذه الساعة؟
    Beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? Open Subtitles عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا
    Beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? Open Subtitles عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا
    Program yayınlandığında izliyor olacağım, ve ne söylediğinizi ya da ne yaptığınızı unutmam. Open Subtitles و عِندَ إذاعَة القِصَة سأكونُ أشاهِدُها و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون
    Ne kadar bildiği ya da ne kadar içinde olduğu kesin değil. Open Subtitles لا نعرف بالتفصيل ما الذي تعرفه او ما مدى تورطها في ذلك
    Yarın sabah ilk olarak kıvırmaya başlayacağım. Mm-hmm. Anne, bu da ne? Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْدأَ بالهز أوَّلُ شَيءٍ في الصَّبَاحِ أمي، ما هذا؟
    Ya öyle ya da ne kadar iyi oynadığını anlatmaya çalışıyor. Open Subtitles أو أنه يريد القيام ببعض التمثيل ما هي نسبة لعبه الجيد؟
    Git mezardan çıkan ölüleri seyret. Bana yaklaşma da ne yaparsan yap! Open Subtitles يمكنك أن تشاهد الأموات يخرجون من الأرض ما دمت لست قريباً مني
    Şu şeyi yapıyorsun,bu sanki, bilirsin.... Bu da ne böyle? Open Subtitles أنت تفعلين هذا الشيء ، أتعلمين ما هذا بحق الجحيم؟
    Hazırlık ya da ne olur olmaz diye acil durum planı yapılmış olmalıydı. Open Subtitles كان يجب أن يكون هناك خطة إحتياطية إذا ما حدث مثل هذا الوضع.
    60 karton sigara, 15 şişe viski... Bu saçmalık da ne? Open Subtitles ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟
    Aptal aptal konuşma. Buraya hep inerim. Bu koku da ne? Open Subtitles لا تكن سخيف أنا أتواجد هنا طوال اليوم ما هذة الرائحة
    Ne gördüğünü ya da ne hissettiğini tam olarak bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين ما الذي رأيتهِ بالضبط أو حتى كيف شعرتي
    Siz zavallılardan daha kıdemliyim, bu da ne dersem onu yapacaksınız anlamına geliyor. Open Subtitles لدي الأقدمية عليكما يا خاسران مما يعني أنه عليكما أن تفعلا ما أقوله
    ana karakter bir ustayla karsilasir... bu da ne böyle? Open Subtitles الشخصية الرئيسية تجتمع ماهذا ؟ لماذا العب بهذة؟
    Ama bu kadar zamandır Hyselman'da ne yapıyor? Open Subtitles ولكني اتسائل ماذا كان يفعل كل هذه المدة عند هايسلمان ؟
    Bütün bunlar da ne demek? Open Subtitles و أودية الهدوء و راحة البال , أعني ماذا يكون كل هذا ؟
    Bu da ne demek oluyor şimdi? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هو أن من المفترض أن يعني؟
    3 ya da 4 ay da ne demek, söylesene? Open Subtitles أخبرني ماذا يعني أن لديك 3 أو 4 شهور لتعيش؟
    Bütün bunlar da ne oluyor ve oda arkadaşım kim? Open Subtitles هذه لك، أعطيت واحده لكل فتاة في الممر أنتظري ماهذه الأشياء؟
    - Haydi, haydi. - Bu da ne demek oluyor? Open Subtitles ـ هيا هيا ـ ماذا من المفترض ان يكون هذا؟
    O gün ne hissettiğimi ya da ne giydiğimi gerçekten hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا حقاً لا أتذكر كيف كنت أشعر أو ماذا كنت ألبس
    - O da ne? Open Subtitles بخصوص الليلة التي قتلت فيها شارولت؟ ماكان ذلك؟
    Fakat bu da ne? Open Subtitles ماذا لدينا هنا ?
    Amarillo'da ne var acaba? Open Subtitles أماريلو. بحقّ الجحيم ماذا في أماريلو؟ متسكّع.
    Bu da ne şimdi? Open Subtitles ماذا ذلك الآن؟ حَصلتَ على الشيءِ تُريدُ القَول لي
    Dr. Summerfield da ''Ne verdiniz?'' TED فسأل الدكتور سَمَرفيلد: "وما هو ذلك المضاد؟"
    Kim olduğun ya da ne olduğuna aldırmıyorum... ama hain olmadığını ve bu insanları bana karşı ayaklandırmayacağını kendi dudaklarından işitmek istiyorum. Open Subtitles أنا لا يهمنى من أنت أو ماذا تكون ... لكن لكن أريد أن أسمع منك أنت شخصيا أنك لست خائنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more