"evler" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنازل
        
    • منازل
        
    • البيوت
        
    • بيوت
        
    • شقق
        
    • الشقق
        
    • بيوتاً
        
    • مساكن
        
    • البيوتِ
        
    • منازلاً
        
    • سكنية
        
    • والمنازل
        
    • والبيوت
        
    • فالمنازل
        
    • الخلطبيطة
        
    Öylesine bir mahalleye gidin, hangi evler aynı zamanda iş yeridir, bilemezsiniz. TED قد تذهب إلى أي حي ولا تدري أي المنازل هي أماكن للعمل.
    İşte su işletmesinin yanında kaç ev olduğunu gösteren bir avukatın yapmış olduğu harita, hangi evler suya bağlanmış. TED ها هي خارطة إنشأها محامي، وضعها في محطة مياة، ليرى أي المنازل هناك، أي المنازل تم توصيل الماء إليها؟
    Savaştan sonra ağaçlar kesildi, _BAR_askerler için evler inşa edildi. Open Subtitles بعد الحرب مزقت هذه البساتين وتم بناء منازل في مكانها
    Fakat ondan daha öte, insanlar Green School'un etrafına yeşil evler inşa ediyorlardı, böylece çocukları patikalar üzerinden okula yürüyebiliyorlar. TED لكن أكثر من ذلك، يبنى الناس منازل خضراء حول المدرسة الخضراء، بحيث يستطيع أبناؤهم المشي إلى المدرسة عبر المسارات.
    Hayalini mahvetmek istemem ama, eğer evler bu kadar küçük yapılırsa, Open Subtitles أنا أكره أن اثقب فقاعتك ولكنك اذا بنيت البيوت بهذا الصغر
    Sıtma örneğinde ise, istedğimiz şey sivrisineklerin giremediği evler yapmak. TED فى حالة الملاريا, ما نود فعله هو بيوت مضادة للبعوض
    Hani sevgi dolu ve davetkar evler vardır ya onlarınki de öyleydi. Open Subtitles لقد كان لديهم واحدة من تلك المنازل أتعلم, دافئة جدّا و مغرية
    Bilirsin işte, keşfedilmemiş şehirlerde uygun fiyatlı evler falan arıyoruz. Open Subtitles كما تعلم.. نبحث عن المدن الغير مكتشفة ذات المنازل الرخيصة
    Ve iki buçuk metre kar vardı ama yine de beyazlığın içinde kaybolmuş kapıların ardındaki büyük evler seçilebiliyordu. Open Subtitles وكان ارتفاع الثلج مترين، ولكن كان يمكن أن نتبين الكثير من المنازل الكبيرة الغارقة في الثلوج خلف البوابات الكبيرة.
    Bu yüzden evler baştan beri solar sistemlerle donatılı geliyorlar. TED وعليه تدمج أنظمة الطاقة الشمسية ابتداءً من عتبة المنازل.
    San Diego'dan Tijuana'ya yalnızca evler değil, farklı atıklar da taşınıyor. TED لكن ليست المنازل وحسب، بل أيضاً النفايات صغيرة من مدينة، من سان دييجو، إلى تخوانا.
    Günümüzde evler gizlilik ve ayrılık düşüncesiyle tasarlanıyor. TED اليوم، تم تصميم المنازل في جميع الأنحاء فكرة الخصوصية والانفصال.
    Tüm pencere, perde, duvarlar hatta döşemelerin bile elektrik topladığı evler kurmak istiyorum. TED أريد بناء منازل حيث كل النوافذ والستائر والجدران، وحتى الأراضي تحصد الكهرباء.
    uzaylı otopsileri, perili evler, afetler... Bunları izliyoruz ama bize TED تشريح للغرباء، منازل مسكونة او الكوارث. وهذا ما نشهده.
    Yıkılan evlerin molozlarını kullanarak yeni evler yapmak. TED استخدمنا الحجارة المكسرة من مبان مهدمّة لبناء منازل جديدة
    Yaptığımız evler şiddetli depremlere dayanamıyor. TED البيوت التي نبنيها لا تتحمّل الزّلازل العنيفة.
    Bu evler çevresindekilerden tamamen farklı duruyor. TED تشكل هذه البيوت تناقضًا صارخًا مع نظائرها المخططة بالكامل.
    200.000 yıl önce ortaya çıkışlarından beri modern insanlar gezegen üzerinde topluluklar ve evler kurdular. TED منذ ظهورهم قبل أكثر من 200,000 سنة، أنشأ البشر المعاصرون البيوت والمجتمعات في جميع أنحاء الكوكب.
    Bu durumda gino-rmous evler yapmamıza olanak veren teknoloji nedir? TED حسناً .. ماهي التكنولوجيا التي ستسمح لنا ببناء بيوت حيوية
    Her yerde terk edilmiş evler vardı, sadece girmemiz gereken. Open Subtitles هنالك شقق خالية في كل مكان ليس علينا سوى دخولها
    Hani şu göl kenarında inşa edilen evler var ya, yeni olanlarından. Open Subtitles تعرفَ, واحده من تلك الشقق الجديدة التي يتم بناءها عند البحيرة, الجديدة؟
    evler yapan? İnekleri sağan? Hayvan besleyen? Open Subtitles خيول تبني بيوتاً يحلبون البقر ويربون الدواجن
    Bu tip evler sinirimi bozuyor. Şimdi bu kavşağın güzelliği bozuldu. Open Subtitles .مساكن مثل تلك تجعلني محطم .إنهم يخربون المبنى بالكامل
    Sağ tarafınızdaki güzel eski evler ünlü ressamımız Rembrandt'ın tablolarında da görülür. Open Subtitles على يمينك تلك البيوتِ القديمةِ الجميلةِ يُمْكِنُ أَنْ تراها في صورِ رسّامِنا المشهورِ، ريمبراندت
    Philadelphia'da evler var New York'da tabloları, kristal bardakları ve arabaları olan. Open Subtitles إنّه يملكون منازلاً في فيلادفيا .. نيويورك مع لوحات وكريستال وحاملات ..
    Kolon yığını evler, rokoko oteller ve Yarı-Yunan iş merkezleri inşa edeceksiniz. Open Subtitles ستبنى مستعمرات سكنية فنادق مزخرفة وبنايات أدارية شبه أغريقية الطابع
    Boş sokaklar. Önleri barikatlı evler. Open Subtitles الشوارع ستصبح مهجورة والمنازل ستغلق بالمتاريس
    İnanılmazdır. evler üst katlarını kaybeder, ağaçlar dallarını. Open Subtitles والبيوت تقفد أدوارها العليا والاشجار تفقد اغصانها
    Orada evler birbirinden o kadar uzak ki verandanda iç çamaşırlarınla oturup gazeteni okuyabilirsin. Open Subtitles فالمنازل هناك متباعدة لذا سأتمكن من الجلوس في الشرفة... و قراءة الجريدة...
    Paralel bir dünya, kurabiye evler gibidir! Open Subtitles في عالم موازي، هذا مثل الخلطبيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more