"giderek" - Translation from Turkish to Arabic

    • فأكثر
        
    • يزداد
        
    • تزداد
        
    • بالذهاب
        
    • نحو متزايد
        
    • بشكل
        
    • بذهابك
        
    • أصبحت
        
    • تدريجيا
        
    • بذهابي
        
    • والمزيد
        
    • أزداد
        
    • متزايدة
        
    • تدريجياً
        
    • ويزداد
        
    Nasıl el şaklatmaca oynadığınızı. Ancak sonrasında mektuplar giderek azalmaya başladı. Open Subtitles تلعبين كعكة باتي لكن بعدها ، بدأت الرسائل تقل أكثر فأكثر
    Şimdi uykunuz giderek artsın... ve karanlık sürekli... daha uzaklara gitsin. Open Subtitles واستمعا للصوت، واشعرا وكأنكم تنامان الآن ودعوا الظلام يذهب أكثر فأكثر.
    Her yıl giderek aptallaştığını biliyorum ama son zamanlarda düzeldi. Open Subtitles أعلم أنه يزداد غباءً كل عام ولكنه مؤخراً عرف ذلك
    Bu arada inşaat da devam ediyor ve giderek kötüleşecek. Open Subtitles في هذه الأثناء، العمل لا يزال مستمرا. وسوف تزداد سوءا.
    Bu işi yedi büyük ülkeye giderek yapacağız, kabul edip başlamalarını sağlayarak, ki sonra diğerleri takip edebilsin. TED سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم.
    Bu da demektir ki, servet sadece seçilmiş bireylerden oluşmuş bir grubun elinde toplanmakla kalmıyor, ayrıca Amerikan rüyası, bizim gibi artan bir çoğunluk için giderek ulaşılamaz hale geliyor. TED وما يعنيه ذلك هو أن الثروة لم تصبح تتركز فقط بصورة متزايدة في أيدي مجموعة مختارة من الأفراد، ولكن الحلم الأمريكي أصبح بعيد المنال على نحو متزايد لغالبية متزايدة منا.
    Artan işkenceden dolayı şüphelinin giderek daha umutsuz ve dengesiz hale geldiğini düşünüyoruz. Open Subtitles بسبب التعذيب المتصاعد نحن نعتقد أن هذا الجاني يصبح يائس ومتقلب بشكل متصاعد
    Bence, bu turne giderek daha iyi olacak anlamına geliyor. Open Subtitles لذا أظن أن ذلك يعني أن الجولة ستتحسن أكثر فأكثر.
    Ben bir süredir çatışmalar kazanıyorum, ve giderek daha çok çatışmanın içine giriyorum. TED و بذالك كنت أنتصر في العديد من المعارك، أشارك في معارك جديدة، أكثر فأكثر.
    Sıcaklıklar artacak ve uzay giderek daralacaktır. TED سترتفع درجات الحرارة وسيصبح الفضاء مضغوطًا أكثر فأكثر.
    Pretty Lake vatandaşları bildiğiniz gibi, durumun şiddeti giderek artıyor. Open Subtitles أيها المواطنون في بحيرة الجمال كما تعلمون الوضع يزداد سخونة
    Siz onu zaten hafife aldınız ve o da giderek güçlendi. Open Subtitles أنت استهنت به بالفعل , و هو لا ينفك يزداد قوة
    giderek kötüleşiyordu. O yüzden makinadan kalktım, ve oturma odamda yürürken bedenimin içindeki her şeyin, çok ama çok yavaşladığını fark ettim. Ve her adımım kaskatı, iyice ağır, TED يزداد سوء. فتركت الجهاز وأنا أمشي على أرضية غرفة المعيشة وأدرك أن كل شيء داخل جسدي قد أصبح بطيئاً.
    Durum giderek kötüleşiyor. Daha fazla silah kullanılıyor. Bu kısır bir döngü. Open Subtitles سوف تزداد الأمور سواءً على ماهي عليه إن الأمر أشبه بحلقة فارغة
    Telefon, tablet, televizyon ve bilgisayar ekranlarımız tarafından giderek daha fazla baskıya uğradığımız bir dünyada yaşıyoruz. TED نحن نعيش في عالم تزداد فيه الشاشات بشكل مخيف باستخدام الهاتف، والجهاز اللوحي، والتلفاز، والحاسوب
    Anne, Ted'i görmeğe giderek beni nasıl küçük düşürürsün? Open Subtitles امي كيف يمكنك اذلالي هكذا بالذهاب لرؤية تيد؟
    Laboratuvarın içinde değil, ve giderek artan bir şekilde Hindistan, Çin, Brezilya, Afrika gibi yerlerde. TED ليس في المختبر، وإنه على نحو متزايد في مناطق مثل الهند والصين والبرازيل وافريقيا.
    Eğer geleceğe bakarsak, bu tarz seçimler giderek muhtemel hale geliyor. TED لو تطلعنا للأمام، لهذا النوع من التغييرات ستصبح أكثر إمكانية بشكل متزايد.
    Sanat okuluna giderek bütün bunları bozmayacaksın. Open Subtitles لذا فانت لن تضيعين كل هذا بذهابك الى مدرسة الفنون تلك
    O parka giderek parkı kendisi için bir araç haline getirdi. TED ومن خلال الذهاب لتلك الحديقة، أصبحت تلك الحديقة بمثابة المركبة لهم.
    Kan hücreleri giderek oksijen alma yeteneğini kaybetti. Open Subtitles تدريجيا تبدأ خلايا الدم بفقد القدرة للحُصُول على الأوكسجينِ.
    Koleje tam gün giderek büyük bir hata mı yapıyorum acaba? Open Subtitles هل أنا أرتكب خطأ كبير بذهابي للكليه بدوام كامل؟
    Çoğumuz giderek geçmişe olduğu kadar gelecek veya şimdiki zamana da bağlı durumdayız. TED المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي.
    giderek daha güçlü, formda ve hızlı oluyorum ve bu iyi bir şey. Open Subtitles في بناء بنية عضلية صافية، إنّي أزداد قوّة، ونحافة وسرعة، و.. إنّها جيّدة.
    Görünüşe bakılırsa, giderek daha fazla para harcıyoruz. TED و نحن أيضا ننفق كميات متزايدة من الأموال.
    Ve aslında, şekildeki beyin kurdelasının dışında kalan bu kırmızı bölgeler tamamen kapanana dek giderek daha da mavileşiyor. TED و بالفعل، ما نراه هو أن هذه المناطق باللون الأحمر حول الشريط الخارجي للدماغ تزرق تدريجياً حتى تنطفئ تماماً
    Bu çok zor bir şey. Önümde idam edildiğini gördüğüm insanlar giderek artıyordu. Open Subtitles ويزداد الامر صعوبة وزادت عمليات الاعدام امامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more