"gir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أدخل
        
    • ادخلي
        
    • اذهب
        
    • ادخل
        
    • أدخلي
        
    • إدخل
        
    • إذهب
        
    • عد
        
    • اذهبي
        
    • عودي
        
    • إذهبي
        
    • إدخلْ
        
    • اركب
        
    • للداخل
        
    • إدخلي
        
    Tamam, gir şuraya. Beş gün sonra seni görürüm, eğer başarabilirsen. Open Subtitles حسناً , أدخل هنا وسأراك بعد خمسة أيام إذا استطعت النجاة
    Ben benzini pompalayacağım. İçeri gir ve incelemeye değer mi bir bak. Open Subtitles سوف املئ الخزان , أدخل وأفحص الدجاج اذا كان يستحق دفع النقود
    Biliyorum kardeşin olduğunu! Ben halledeceğim. Şimdi kahrolası eve gir! Open Subtitles اعرف انه اخوك الان ادخلي المنزل و سوف احل المشكلة
    Hey, eve gir... ve bunu sarmak için bana birşey getir. Open Subtitles هي , اذهب إلى البيت وإجلب لي شيئاً لأطوي هذه عليه
    Babam, "önce iyi bir üniversiteye gir ancak ondan sonra erkeklerden bahsedebiliriz" diyor. Open Subtitles ابي يقول يجب ان ادخل لكلية جيده اولا وسنتحدث بالامر لاحقا عن الاولاد
    - Evet. Ben onun en iyi arkadaşıyım. gir içeri. Open Subtitles نعم , اللعنة , نعم أنا أعز أصدقائة , أدخلي
    İçeri gir ve üstüne bir şeyler al. Hemen gidelim. Open Subtitles إدخل البيت وألقي على نفسك بعض الملابس و دعنا نذهب إلى السيارة
    İçeri gir ve ona Doktor'un onu görmek istediğini söyle. Open Subtitles إذهب إليها فحسب وأخبرها . أن الدكتور يرغب بلقائها دكتور من ؟
    gir içeri, seni huysuz köpek. Ne arıyorsun buralarda? Open Subtitles أدخل , أيها الجبان المتسلل لماذا أنت متسكع هناك؟
    Kendini bu beladan kurtar. gir içeri ve ona üzgün olduğunu söyle. Open Subtitles اسمع ، لم لا توفر على نفسك الكثير من المشاكل ، أدخل و قل للفتاة أنك آسف
    Ya buna son ver yada hastahaneye gir. Open Subtitles التزم بما هو مطلوب منك أو أدخل مستشفى لتتمكن من أن تبقى واعياً
    Ağa gir ve bana Hazlit hakkında bulabildiğin herşeyi bul. Open Subtitles ادخلي على الخط واجمعي لي كل شيء تجدينه عن هازلت
    Hasta olmadan gir içeri çabuk. Open Subtitles أنسة سكارليت، عودي إلى المنزل ادخلي قبل أن تلقي حتفك بسبب البرد
    Soldaki ilk tali yola gir, 30-35 km ilerle. Görürsün. Open Subtitles اول طريق ترابي اذهب يسارا 20 او 25 ميلا وستراه
    Biri tapınağa çıplak ayakla gir diyor, diğeri kiliseye ayakkabıyla gir diyor. Open Subtitles أحدهم يقول اذهب للمعبد دون ارتداء حذاء والآخر يقول اذهب للكنيسة بالحذاء
    Yalvarırım cariyemin yanına gir çünkü yasa şöyle der: Open Subtitles لأصلى لك ادخل على جاريتي :طبقاً لذلك القانونِ الذى يقول
    Hazır olduğunda kodu gir ve bombanın sayacı çalışmaya başlasın. Open Subtitles عندما تَجهزين ، أدخلي الرمز وسيبدأ العد التنازلي لإنفجار القنبلة
    Şişeye gir. Adrian'ı yakalamalıyım. Open Subtitles إدخل فقط فى القارورة أريد أن أكون أدريان
    Makinalıya karşı tam siper almanı sağlayabilir gibi! gir oraya ve mermi nasıl sıkılır göster! Open Subtitles ستحميك من الرشاشات ، إذهب إليها ، وصوب نيرانك عليهم
    - Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, cin! Open Subtitles لا أطلب منك بل آمرك عد إلى قارورتك أيّها المارد
    Güzel..duşa gir ve kendini topla büyük bi gün var önümüzde Open Subtitles جيد الآن اذهبي و استحمي و استجمعي نفسك لدينا يوم كبير
    En yakın yatak odasına geç. Yatağın altına gir. - Girdiğin zaman bana haber ver. Open Subtitles إذهبي لغرفة النوم التالية إزحفي تحت السرير و أخبريني بوصولك
    -Çabuk gir Fermat -Ailemi kurtar, sonra Hood'a bakarız Open Subtitles إدخلْ هناك بسرعة، فيرمات، وأنقذْ عائلتَي و نحن سنمسكُ القلنسوةِ حظّ سعيد
    Richard, gir içeri. Polise gidiyoruz. Open Subtitles ريتشارد اركب العربية احنا لاذم نروح البولس
    Şimdi odasına girmeni istiyorum. Kapıyı aç ve sadece içeri gir. Open Subtitles الأن أريدكِ أن تذهبي إلي غُرفتها وتقومي بفتح الباب وتدخلي للداخل
    - Arabaya gir. - Hayır, burada kalıp evimizi savunmalıyız. Open Subtitles إدخلي العربة لا, يجب علينا البقاء و الدفاع عن موطننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more