"gizemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغامضة
        
    • غامض
        
    • الغموض
        
    • لغز
        
    • اللغز
        
    • غامضاً
        
    • المجهول
        
    • غموض
        
    • غموضاً
        
    • الألغاز
        
    • المجهولة
        
    • الغريبة
        
    • غامضة
        
    • السرية
        
    • بغموض
        
    Şimdi bir de bu gizemli ikinci halkayı açıklamamız gerek. TED أما الآن، علينا أيضًا أن نفسر هذه الحلقة الأخرى الغامضة.
    Ama ayni zamanda Incil'deki gizemli ve anlasilmasi guc yuzlerce kaideye uymak istedim. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    ve üçüncüsü: penceresindeki çubuklara sıkışıp kalmış gizemli bir yabancı. TED والثالثة: كائن غريب غامض عالق والقيام بالضغط على قضبان النافذة.
    Hubie Marsten'in kız kardeşi ve eşi gizemli biçimde öldü. Open Subtitles أخت هوبي مارستون وزوجتة ماتَوا بشكل غامض. إشاعات السمِّ،مَا أثبتَت.
    Amcamız evini "gizemli Köpekbalığı" adında bir turist tuzağına dönüştürmüş. Open Subtitles عمنا قام بتحويل منزله إلى فخ للسياح يسميه كوخ الغموض
    Uzun zaman boyunca psikologlar ve hastaları arasında gizli tutulan bu gizemli resimlerin, kişinin zihninin işleyişini ortaya çıkardığı söyleniyordu. TED والذي ظل سرياً لمدة طويلة ومقصوراً على الأطباء النفسيين ومرضاهم، قيل عن الصور الغامضة أنها تخرج أسلوب عمل عقل المرء.
    Turistik faliyetlerle ilgili yazıları varmış. gizemli noktalar, UFO görülen yerler... Open Subtitles انه يكتب عن مناطق الجذب السياحي البقعة الغامضة و مناطق الأثرية
    Her gün daha da fazla artan gizemli yardım sever raporlarını engelliyorum. Open Subtitles عليّ أن أتدخل كل يوم أكثر وأكثر في تقارير الإنقاذ الغامضة هذه.
    Odasındaki gizemli Sloven Kız hakkında bir bilgi var mı? Open Subtitles ماذا عن الفتاة الغامضة التي كانت معه الفتاة السلوفينية ؟
    gizemli bayanımızın DNA'sı olay yerindeki mermi kovanının üzerinde bulundu. Open Subtitles الحمض النووي للمرأة الغامضة كان على فوارغ الطلقات بمسرح الجريمة
    O gizemli cinayet planlarını tekrar gözden geçirdim. Hâlâ çok basitler. Open Subtitles أريد أن تنتهِ خطط جرائم القتل الغامضة إنّه أمر سهل جداً.
    Yoksa gizemli bir şekilde takımdan vazgeçen yıIdız oyuncu gibi mi? Open Subtitles مثل لاعب خلف الوسط الذي بشكل غامض تْركُ فريقُ كرةَ القدم؟
    Uzaya yolculuk yapacaksınız, ve gizemli bir yere ama eve çok yakın. Open Subtitles وعليكم أن تسافروا إلى الفضاء، وإلى مكان غامض ولكنه قريب من المنزل.
    Ama nedense inşa etmeye devam Onları seviyor. Ve yeni bir gizemli. Open Subtitles لكن بطريقةً ما، تظل الناس تعتقد بإنه يحبهم، الآن هذا شيء غامض.
    Yetkililer bu gün erken saatlerde gerçekleşen gizemli uçak kazası yüzünden şaşırmış durumdalar. Open Subtitles السلطات مازالت فى حيرة من حادث تحطم غامض لطائرة حيث إحتلت مكاناً اليوم
    Bu alıştığınız TED konuşmalarından farklı olacak ama gelin bu öğleden sonraya gizemli bir sponsordan gelen bir mesajla başlayalım. TED ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض.
    Şimdi gizemli oldu. Bu dahili bir sorun gibi görünüyor. Open Subtitles والان انها لغز حول اللحم والذي يبدو أنه مشكلة داخلية
    Şu gizemli kadının ortaya çıkmaması sana da tuhaf gelmedi mi? Open Subtitles تجد من الغريب امر هذه المرأة اللغز لم صعدت إلى الأمام؟
    Her zaman gizemli bir şeyin kendini benden sakladığını hissettim. Open Subtitles لقد شعرت عادة أن هنالك شيئاً غامضاً يخفي نفسه عني
    gizemli kazanan bileti yaklaşık dün gece 7:07 sularında almış. Open Subtitles الفائز المجهول الهوية اشترى بطاقته في 7: 07 الليلة الماضية
    Belki de bundan böyle, az konuşan, oturaklı ve gizemli biri olmalıyım. Open Subtitles ربما علي ان اكون اكثر هدوء و غموض و اتتوقف عن الحديث
    Sana eşit gizemli bir şey beni ve odaklı gelmesi gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Eğer dört adım atarsan, gizemli kitapların hepsini orada bulacaksın. Open Subtitles إذا خطوتَ أربع خطوات, سوف تجد قصص الألغاز مرتّبة هناك
    gizemli motosikletli çete tüm şehri heyecan içinde bırakarak saldırdı. Open Subtitles جماعة الدراجة المجهولة لديها اهتمام.. أن تجعل المدينة فى حالة اهتياج شديد
    Bırak şu gizemli dedektif rollerini. Open Subtitles توقفى عن مهنة المحقق الغريبة أنت تصيبينى بالدوار
    Tanrı'nın gerçekten gizemli bir şekilde çalıştığına inandığımı söylesem yeter. Open Subtitles دعنا نكتفي بالقول أنني أؤمن بأن الله يساعدنا بطرق غامضة..
    o şey Harriet Tubman'ın gizemli demiryolu olabilir mi? Open Subtitles هل من الممكن ان تكون سكة حديد هاريت توبمان السرية ؟
    O 500 büyü ve iksirler oluşturulan 1 904 yılında kaybolan gizemli önce. Open Subtitles لقد اخترع أكثر من 500 تعويذة و جرعة قبل أن يختفي بغموض عام 1904

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more