"istediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • اريد
        
    • اريده
        
    • أطلبه
        
    • أريدك أن
        
    • أردتُ
        
    • أود أن
        
    • طلبته
        
    • أريدها
        
    • أودّ
        
    • أحاول
        
    • اردت
        
    • أقصد
        
    • أُريدُ
        
    • اردته
        
    • أقصده
        
    Ve bu, bu sabah size söylemek istediğim şeyin ana temasıdır. TED وهذا هو الموضوع الاساسي الذي اريد ان أتكلم عنه هذا الصباح
    Ve senden tek istediğim, onu hemen öldürmeyeceğine dair söz vermen. Open Subtitles وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه
    15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman. Open Subtitles بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى
    Benimle gel, tanışmanı istediğim bir sürü taş gibi insan var. Open Subtitles تعال معي لدي الكثير من تماثيل الناس أريدك أن تلتقي بها
    Seni istediğim gibi yalnız büyütmenin zor olduğunu anlamalısın. Ve sen oyunculuğa başladığında... Open Subtitles عليكِ فهم أنّه كان من الصعب تربيتكِ لوحدك, وليس كيف أردتُ فعل ذلك.
    Ve teleskopla ilgili size son iletmek istediğim bir mühendislik eseri olan aynasıdır. TED والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة.
    Şu programları sistemden çıkar ve senden istediğim Çince dil dosyalarını da getir. Open Subtitles أبق هذه البرامج خارج النظام وأحضر لي ملف اللغة الصينية الذي طلبته منك
    Şu andan itibaren olmak istediğim türde bir salak olacağım. Open Subtitles أبله، من الآن فصاعدا سأكون من نوعية البلهاء التي أريدها
    Ama bazen önüne geçemiyorum. Yani tek yapmak istediğim o oluyor. Open Subtitles وكأنّي غير قادر على ردعه أحياناً وكأنّه كلّ ما أودّ فعله
    Hala gitmek istediğim yerler ve yapmak istediğim şeyler var. Open Subtitles مازال هناك اماكن اريد ان اراها واشياء اريد ان افعلها
    İnsanlardan tek istediğim beyaz tarihimle ve beyaz kanımla gurur duyduğumu bilmeleridir. Open Subtitles . وهنالك المزيد اريد الناس تعرف انني فخور بتاريخي الابيض ودمي الابيض
    İlk olarak söylemek istediğim şarkı bana hayatın tam olarak, Open Subtitles في البداية اريد ان ابدأ مَع أغنية عن تلك اللحظةِ
    Tek istediğim sorunsuz , mutlu bir hayat. Tek derdim bu. Open Subtitles كل ما اريده من الحياة هو السلام والسعادة هذا كل شىء
    Sen, cenneti sarsan ve doğu soyundan gelen, tüm istediğim bu evreni fethetmek için, bana vücut ve kan bahşetmendir. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    Yapmanı istediğim daha çok eder, ama bu kadar bulabildim. Open Subtitles الذي أريدك أن تستحقّ أكثر لكنّه كلّ قد أحصل على.
    İnsanlara senin felaket bir baba olduğunu söylemek istediğim zamanlar oldu. Open Subtitles كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع
    Sormak istediğim ikinci soru ise daha basit, Diyelim ki örnek olarak vefat etmiş olan kayınpederimin ruhu ile iletişime geçmelerini istedim. TED السؤال الثاني الذي أود أن أسأل، بسيط إلى حد ما. لنفترض انني اطلب منهم الاتصال بروح حماي المتوفى ، على سبيل المثال.
    Şu programları sistemden çıkar ve senden istediğim Çince dil dosyalarını da getir. Open Subtitles أبق هذه البرامج خارج النظام وأحضر لي ملف اللغة الصينية الذي طلبته منك
    Bu benim harçlığım, anne, ve istediğim şekilde yakarım onu. Open Subtitles إنّها أموالي ، يا أمّي وسوف أحرقها بالطريقة التي أريدها
    Ona yapmak istediğim bir sürü uygunsuz düşünceyi aklımdan geçirdim. Open Subtitles لقد فكرتُ في أشياء مختلفة وكريهة أودّ أن أفعلها به
    Bütün bu olanlar seni kendime yakın tutmak istediğim için oldu. Open Subtitles كل ما حدث , حدث لأننى كنت أحاول إبقائك بالقرب منى
    Fakat olduğum yerden olmak istediğim yere gitmek için, bir şeye ihtiyacım vardı. TED ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا
    Değil mi? Demek istediğim birilerinin bilim öğrenirken eğlenmesi haramdır. TED صحيح؟ أقصد ، لأن الله حرّم المتعة عند تعلم العلوم.
    -Neredeyse mükemmel. -Seninle konuşmak istediğim bir şey var baba Open Subtitles تقريباً رائع ابي ، هناك امر أُريدُ الكَلام معك عنه
    Benim tek istediğim sadece onu sevmek ve onun da beni sevmesiydi. Open Subtitles كل ما اردته كان لمجرد أحبه ويكون له الحب لي مرة أخرى.
    Ama en önemlisi yeniden yerleştiriyoruz. Bununla anlatmak istediğim şey; TED لكن الأهم أن نغير مكانها. وما أقصده بذلك هو أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more