"medya" - Translation from Turkish to Arabic

    • وسائل الإعلام
        
    • الاعلام
        
    • التواصل
        
    • الصحافة
        
    • الإعلامية
        
    • الإعلامي
        
    • الوسائط
        
    • إعلام
        
    • إعلامي
        
    • إعلامية
        
    • الأعلام
        
    • أجهزة الإعلام
        
    • للإعلام
        
    • الاعلامية
        
    • اعلامية
        
    Cinselleştirilmiş görüntülerin yerine veya bunlara ek olarak şiddet içerikli medya akışına sürekli maruz kalmak sorunlarımıza yol açıyor olabilir. TED ويمكن أن يكون التعرض إلى دفق مستمر من وسائل الإعلام العنيفة بدلًا من أو بالإضافة إلى الصور الإباحية المسبب لمشاكلنا.
    Zanlı basın mensuplarını hedef alan Toplu medya Katili olarak tanınıyor. Open Subtitles الرجل المسلح عُرف على أنه قاتل وسائل الإعلام الذي استهدفته الصحافة
    Bu yüzden, bugün sosyal medya gölgesinde genç insanlar hakkında konuşmak istiyorum. TED لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Diyelim ki sosyal medya kullanmak profesyonel başarımın merkezi değil. TED ربما استخدام وسائل التواصل الاجتماعي غير مرتبط بصميم نجاحي المهني.
    Ayrıca halkla ilişkiler ve medya materyalleri için muhabirlere ihtiyaç duyuyorlar. TED لذلك يتطلعون أيضًا إلى المراسلين وتوظيف المراسلين المستقلين لمساعدتهم على تطوير علاقاتهم العامة وموادهم الإعلامية.
    medya karartması özellikle Robin için çok zordu çünkü, o medyanın ta kendisiydi. Open Subtitles التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام
    Kaçırılan çocuk, medya hemen buna odaklandı konuyu balon gibi şişirdiler. Open Subtitles خطف الأطفال، وسائل الإعلام أقبلت عليه بلهفة لمدة طويلة ضخمت الصورة
    Zaten bu yüzden onunla konuşmalıyım, bu utancı medya bulmadan düzeltmek için. Open Subtitles لهذا عليّ أن أتكلم معها، وأُنقذها إحراج معرفة ذلك، بواسطة وسائل الإعلام
    Artık tek silahlarımız sosyal medya ve eğitim broşürleri, silahlar ve bombalar değil. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Tom eğer teslim etmezse Pandemic medya'nın teklifini kabul etmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles توم، إذا أنها لم تسلم، عليك أن تأخذ العرض الوبائية وسائل الاعلام.
    karmaşıklaştırılmak adına medya tarafından anında alay konusu olmuştur. TED وقد تم السخرية منه بواسطة الاعلام .. لأن تلك الاستراتيجية معقّدة جداً
    Sosyal medya bizi karşılaştırmaya teşvik ettiği kadar paylaşmaya teşvik etmiyor. TED لا يمكنُ لوسائل التواصل الاجتماعي تشجيعنا كثيرًا للمشاركة، كما تفعل للمقارنة.
    ama bizim çağımızda; sosyal medya çağında, bu konu bir devrimden muzdarip. TED لكن في وقتنا الحاضر، زمن شبكات التواصل الاجتماعي، وهو يمر بتغييرات ثورية.
    İyi gazetecilik tarafsızlığı hedeflerken, medya önyargısı genellikle kaçınılmazdır. TED في حين أن الصحافة الجيدة تهدف إلى الموضوعية إلا أن تحيز وسائل الإعلام غالبًا لا مفر منه.
    Peki günümüze dönelim. Bizim kuşak ve medya devrimi ya da İnternet hakkında ne diyebiliriz? TED وماذا عنا؟ ماذا عن جيلنا، وثورتنا الإعلامية والإنترنت؟
    Bu mümkün mü, medya dünyasının birdendire feminist bir dünya haline gelmesi mümkün mü? TED هل قد يكون هذا ممكناً، هل سيصبح فجأة المشهد الإعلامي مشهد أكثر نسائية؟
    Şey, medya odasında normalde kilitli tuttukları bir kabinleri var. Open Subtitles حسناً، إن لديهم خزانة عادة ما يقفولنها في غرفة الوسائط
    Boş, basmakalıp cinsiyet grafikleri ve diğer demografik karakteristikler tarafından yönetilmeyen bir medya atmosferi hayal edin. TED وبالتالي تخيل جو وسائل إعلام لا تهيمن عليه الصور النمطية حول الجنسين والخصائص الديمغورافية الأخرى.
    Arkadaşlarım ve ben uzun zamandır bir medya transferi üzerinde çalışıyoruz Open Subtitles أنا وأصدقائي كنا نخطط لعمل نظام توصيل إعلامي منذ زمن طويل
    Neyse,Bence TV oldugu surece buyuk capta bir medya savasi istiyoruz. Open Subtitles إذن ، أعتقد ، بالنسبة للتلفاز نريد حملة إعلامية واسعة النطاق
    Küresel medya Gözetleme Projesi kadınlar tarafından hazırlanan haberlerin klişelerle mücadele etmeye erkeklerin hazırladıklarından daha yatkın olduğunu belirtiyor. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    Tekel yasalarına uymadığınız ve rekabeti önlediğiniz medya ve kongre tarafından belirlendi. Open Subtitles لقد اتهمتك أجهزة الإعلام والكونجرس. . بأنك تنتهك قوانين مقاومة الإحتكار، و منافسة التهديد
    Ve medya için kesinlikle o kadar ilginç değildir. Open Subtitles وبالنسبة للإعلام فهو لا يثير اهتمام الاعلام بالتأكيد
    medya çıkışları bunu yayınlamamak için işbirliği içerisindeler. Open Subtitles ستتعاون كل الهيئات الاعلامية ولن تذيع هذا
    İlginç olarak neredeyse hiç medya desteği almadan bunu sağladık. TED من المدهش ان كل ذلك حدث بدون تغطية اعلامية تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more