"ne dediğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما قاله
        
    • ماذا قال
        
    • ما تقوله
        
    • ما قالته
        
    • ما قلته
        
    • ما تقول
        
    • ما قال
        
    • ما يقوله
        
    • ماذا تقول
        
    • ما تقولين
        
    • ما يقول
        
    • ما قلت
        
    • ماذا قالت
        
    • ماذا تقولين
        
    • ما قالت
        
    Tofutti ye! Doktorun ne dediğini duydun. Kolesterolün 300'ün üzerinde. Open Subtitles لقد سمعت ما قاله الطبيب الكوليسترول لديك اعلى من 300
    Su hazineleri hakkında falan ne dediğini duydun, değil mi? Open Subtitles لقد سمعت ما قاله عن الكنوز المائية وما شابة، صحيح؟
    Grande'nin Roanoke'a ne dediğini bilmiyorum ama Roanoke donup kaldı. Open Subtitles لا أعرف ماذا قال غراندي لرونوك لكنه الآن خارج للغداء
    Oldukça ileri düzeyde. Onun hakkında konuştuğunda ne dediğini anlamıyorum bile. Open Subtitles إنّه مُتقدّم جداً، لا أعرف ما تقوله عندما تتحدّث عن ذلك.
    Araştırmacılar, Panbanisha'nın tebeşirle yere sözcük kodları yazarak ne dediğini kayıt altına aldılar. TED بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير.
    O buluştuğun adama tam olarak ne dediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles الرجل الذي كنت تقابله أريد معرفة بالضبط ما قلته له
    Dudakların kıpırdıyor ama ne dediğini duyamıyorum. Open Subtitles شفاهك تتحرك لكني لا أستطيع أن أسمع ما تقول
    Keşke o zaman Picasso'nun ne dediğini bilseydim, öğretmenle daha iyi tartışabilirdim. TED أتمنى أني كنت أعرف ما قال بيكاسو في تلك الأيام. كان استطعت أن أناقش معلمي بشكل أفضل.
    Peki bugünkü durum ne? ne dediğini hatırlıyor musunuz? TED ما هو العدد اليوم؟ هل يتذكر أحدكم ما قاله لنا؟
    Belki bize, tam olarak ne dediğini söylersen daha iyi olur. Open Subtitles ربما من الأفضل ان تروى لنا ما قاله بالضبط تماما
    ne dediğini duydun. Parayı, araziyi satın almak için istiyor. Open Subtitles لقد سمعتى ما قاله, انه يريد المال ليشترى المشروع
    Doktorun ne dediğini unutma, dikkatsiz davranırsan kısa bir bacakla yaşaman gerekebilir. Open Subtitles تذكر ما قاله الطبيب إذا أهملت فى ساقك ستُبتر
    Haig House'da Partridge'in bana ne dediğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف ماذا قال بريتريدج لي في بيت هيج؟ قال:
    - Sanford'un bana ne dediğini biliyor musun? - Caitlin'in evlendiğine inananam. - Julie Doyer ölmüş. Open Subtitles اتعلم ماذا قال لي سانفورد لا اصدق ان كيتلن ستتزوج
    Gazinoların sistemi olan adamlar için ne dediğini biliyor musun? Open Subtitles لدي نظام هل تعلم ما تقوله الكازينوهات للأشخاص الذين لديهم نظام؟
    Bana ne dediğini biliyor musun, Ryan? Open Subtitles أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان حقاً؟
    Yani, Ruthie denen kadının ne dediğini duydun. Open Subtitles أَعْني، لقد سَمعتَم ما قالته تلك المرأةِ روذي.
    O kadar yumuşak bir kız sesi ki ne dediğini duyamadım. Open Subtitles مع صوت الفتاة الناعم هذا لم أسمع ما قلته
    Sen nasıl tanık olabilirsin ki? Öz kardeşinim ama ne dediğini ben bile anlayamıyorum. Open Subtitles ما نوع الشهود ايمكنك أن تكون أنا أخوك ولا أفهم ما تقول
    Tam olarak ne dediğini anlamadım. Open Subtitles لم امع كل ما قال لكنه ذكر شيئاً عن النقود
    O ne dediğini bilmiyor. Adam mısır gevreğini çatalla yiyor. Open Subtitles أنه لا يعرف ما يقوله أنه يأكل الحبوب المقرمشة بالشوكه
    Genç öğrenciler her zaman bana, bu hayvanların ne dediğini soruyorlar ve gerçekten hiçbir fikrim yok. TED دائما ما يسألني الطلاب الصغار ماذا تقول هذه الحيوانات؟ وفعلا لا توجد لدي أدنى فكره
    Bebeğim ne dediğini biliyorum ben sadece saçmalık olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا أعلم ما تقولين يا صغيرتى أنا فقط أعتقد أنه هراء
    Evet, mesafe nedeniyle, ne dediğini anlayamıyorum. Open Subtitles نعم ، لكن للأسف لبعد المسافة أنا غير قادر على فهم ما يقول
    ne dediğini hatırladın mı? Her durduğumuzda birisi ölüyor. Open Subtitles تذكرى ما قلت كل مرةنتوقف فيها يموت احد الاشخاص
    Ona her gün yumurta götürürdüm, ve çocuklarına ne dediğini duyardım. Open Subtitles كنت أحلب لها البيض كل يوم وكنت أسمع ماذا قالت لهم
    Bak, ne dediğini biliyorum, ama neyden bahsettiğini bilmiyorsun. Open Subtitles انظري أعلم ما تقولين لكنك لا تعلمين ماذا تقولين
    Dedi ki -- size ne dediğini okuyacağım, çünkü bayılıyorum. TED فقالت .. واريد ان اقرا لكم ما قالت لانني معجبة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more