"ne olacağı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بما يحدث
        
    • ماذا سيحدث
        
    • ما سيحصل
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • لما يحدث
        
    • لما سيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • ما قد يحدث
        
    • التنبؤ ما
        
    Demek istediğim sinirlendiğinde etrafta kimse olmadığında ne olacağı. Open Subtitles أحاول إخبارك بما يحدث عندما يغضب ولا يكون هناك أحد بالجوار
    Kızımı canlı olarak görebildiğim sürece bana ne olacağı umurumda bile değil. Open Subtitles لم أكون أهتم بما يحدث لي فقط كنت أريد أن أستعيد حياتي من أجل أبنتي
    Benim aklımda ise sadece ona ne olacağı sorusu vardı. Open Subtitles و كل ما وسعني التفكير به هو ماذا سيحدث لها؟
    Şu kapıları açtığımızda ne olacağı hakkında hiç fikrimiz yok? Open Subtitles لا توجد طريقة ,تمكننا من التنبؤ ماذا سيحدث
    Çoğu, hapishanede karışıklık çıkarsa Joe'ya ne olacağı... konusunda Burdette'e söylediklerinle ilgili. Open Subtitles "أنت أخبرت "بوردت" ما سيحصل لـ "جو أذا بدأ بالمشاكل قرب السجن
    Yarın ne olacağı o kadar da fark etmiyor çünkü insanız. Open Subtitles لا يهم ما الذي سيحدث في الغد لأننا رجال.. أليس كذلك؟
    "Devam edeceğim ve ne olacağı umurumda değil." dedirten, güdüler. Open Subtitles الشجاع فقط يدخل ويقول، "سأدخل خلاله ولا أهتم بما سيحدث"
    Bana ne olacağı önemli değil. Open Subtitles لا أكترث لما يحدث لي
    Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Bana ne olacağı umurumda değil, ama biri bir şey yapmazsa, hepimiz öleceğiz! Open Subtitles أنا لا أهتم بما يحدث لي، ولكن إن لم يفعل أحد شيئاً بخصوص ذلك، سوف نموت جميعاً!
    İşinize ne olacağı beni ilgilendirmez. Open Subtitles لذا أنا حقّاً لا أهتم بما يحدث لعملك
    Bana ne olacağı umrumda bile değil. Anlamıyor musun? Open Subtitles .أنا لا آبه بما يحدث لي ألا تفهم هذا؟
    Bundan sonra sana ne olacağı tamamen Collins'e kalmış bir şey. Open Subtitles وعن ماذا سيحدث لكٍ بالإضافة إلى خروجك من هنا
    Eminim ki burada, mesela; iklim değişikliği ve küresel ısınma veya internetin geleceği üzerine çalışanlar, bu konularda bir sonraki gelişmenin ne olacağı hakkında güçlü fikirleri olan insanlarla karşılaşmışlardır. TED أنا متأكد بأن الناس العاملون هنا , يقولون تغيير في البيئة و الدفئ العالمي , أو في مستقبل الإنترنت نواجه الناس الذين لدهم أراء قوية عن ماذا سيحدث لاحقا
    Sana bunları yaptıkları için onlara ne olacağı konusunda endişelenmeye başlıyorsun. Open Subtitles تبدأ بالقلق عن ما سيحصل لهم بسبب كل ما يقومون به تجاهك
    Sana ne olacağı sorularıma nasıl cevap vereceğine bağlı. Open Subtitles ما سيحصل لك تالياً هي نتيجة مباشرة لطريقت إجابتك على أسئلتي
    Eğer bunlar gideceği yere gitmezse bana ne olacağı hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي سيحدث لي إذا كانت هذه لا تحصل حيث من المفترض أن تذهب؟
    Bakalım... Millet, Kira yakalandığında ne olacağı hakkında iyice düşünün. Bay Yagami, zamanı geldi. Open Subtitles أرغب أن يفكر الجميع بما سيحدث بعد القبض على كيرا
    Ona ne olacağı hakkında bir şey diyemiyorum. Open Subtitles لا أهتم لما يحدث لها.
    Ayrıca bu bedene ne olacağı umurumda değil. Open Subtitles بجانب أنني لا أكترث لما سيحدث لهذا الجسد
    - Önemli olan tek şey eğer bu düğmeye basarsam ne olacağı. Open Subtitles -كل ما يهم هو مالذي سيحدث عندما أضغط على هذا الزر
    Herkes ekmeğinin peşinde. ne olacağı bilinmez. Open Subtitles يجب على الشخص ان يبحث عن مصدر رزق لا تعرفين ما قد يحدث
    Başına bir darbe daha alırsa ne olacağı bilinmez. Open Subtitles من المستحيل التنبؤ ما قد تسببه ضربة أخرى في الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more