"o gece" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الليلة
        
    • تلك الليله
        
    • تلكَ الليلة
        
    • بتلك الليلة
        
    • هذه الليله
        
    • ذلك الليلِ
        
    • ذلك اليوم
        
    • تلك اللّيلة
        
    • الليلة التي
        
    • هذة الليلة
        
    • بهذه الليلة
        
    • ليلتها
        
    • تلك الليلِة
        
    • ذلك المساء
        
    • في هذه الليلة
        
    O gece Perslerin kralı Cyrus Babil'e girer ve tüm Belshazzar rejimi devrilir. TED وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله.
    O gece Twitter'da bir silaha doğru emekleyen bebekler gibiydik. TED في تلك الليلة على تويتر، كنا كالصغار نزحف باتجاه السلاح.
    O gece zamanlaman çok kötüydü, kollarımın 3 metre olması lazımdı. Open Subtitles تلك الليلة كان توقيتك سيئاً كنت أحتاج لذراعين طولهما 10 أقدام
    Diyorlar ki Jason O gece annesinin kafası kesildi diye intikam almış. Open Subtitles الأسطورة تقول أن جايسون رأى رأس والدته تقطع تلك الليلة وعاد لينتقم
    O gece ilişkilerin içinde de sınıf farkı olduğunu anladım. Open Subtitles تلك الليله, ادركت ان العلاقات كان لديها نظام طبقات ايضاً
    O gece benim öldüğüm geceydi ve başka birisinin kurtulduğu. Open Subtitles كانت تلك الليلة التى مُت فيها و شخص آخر أنقذ
    Ama hatırlattığın için söylüyorum, evet O gece buz da vardı. Open Subtitles ولكن بما أنك ذكرت الأمر كان يوجد جليد هنا تلك الليلة
    Seni anlamakta zorlanıyorum. O gece içimdeki sesi dinlememi söylemiştin. Open Subtitles أنا لا أفهمك.تلك الليلة طلبت مني أن أرى داخل نفسي
    O gece 85 km yürüdük. Bu, iki maraton eder. Open Subtitles مشينا تلك الليلة 85 كم اي ما يوازي مارثون مرتين
    O gece Charlotte , daha önce olmadığı kadar iyi geldi. Open Subtitles تلك الليلة شارلوت جاءت أصعب مما كانت في أي وقت مضى.
    O gece bizim evde, maçtan sonra... bana basket oynamayı göstermiştin ya... Open Subtitles تلك الليلة في منزلي بعد المباراة عندما كنت تعلمني على كرة السلة
    Bu da O gece onunla bir kadeh şarap içtiğinizi kanıtlar. Open Subtitles و التي تؤكد أنك شربتِ كأس نبيذ معها في تلك الليلة
    Homer, bunu gördüğün için üzgünüm, ama O gece gerçekten çok kızgındım. Open Subtitles هومر، أنا آسفة أنك رأيت هذا لقد كنت غاضبة جدا تلك الليلة
    O gece, birbirimizi gördüğümüz son andı ona dedim ki : Open Subtitles في تلك الليلة رأينا بعضنا البعض لآخر مرة . .. أخبرتها
    O gece aç kalmıştık, "boşluğun ne olduğunu anlarsınız" demişti. Open Subtitles تلك الليلة كنا جياع ولم نفهم الفراغ الذي أخبرنا به
    O gece, birbirimizi daha önce hiç hissetmediğimiz kadar yakın hissettik. Open Subtitles تلك الليلة , شعرنا بأننا قريبين لبعضنا اكثر من ذي قبل
    O gece samimi olmaya başladık ve kendimi ondan hoşlanmaya başlarken buldum. Open Subtitles انهينا تلك الليلة , بتعاطينا للحشيش معا ووجدت نفسي منجذبا لها بشدة
    Sizinle konuştuktan sonra, kontrol ettim de, O gece TV'de golf turnuvası yokmuş. Open Subtitles بعد آخر حوار تحققت قائمة التلفاز لم يكن هناك منافسة غولف تلك الليلة
    Ama orada olan birine sorarsanız, O gece kimin kazandığını söyleyemez. Open Subtitles أسئل من كان هنالك تلك الليله لمل علم من كان الافضل
    O gece göldeyken durmam için bana yalvardın, ama ben durmadım. Open Subtitles تلكَ الليلة عند البحيرة، توسّلَ إليّ لكي أتوقّف، لكن لم أستطع.
    Sert espressodan mıydı, yoksa sert tartışmadan mı bilmiyorum ama, ama her ne sebeptense, ayaklarım bile O gece uyumadı. Open Subtitles ولم اعلم إن كانت الإسبريسو القوية ام الكلمات القوية ولكن على اي حال, حتى قدمي لم تستطع النوم بتلك الليلة
    Ama o sırada henüz bunu bilmiyorduk. O gece hepimizin keyfi yerindeydi. Open Subtitles و في هذه الليله لم نكن نعلم في هذه الليله كنا سعداء
    ..eğer babam O gece işten eve erken dönmemiş olsaydı. Open Subtitles إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ.
    O gece 17 kişi öldü, çok daha fazlası yaralandı. Open Subtitles ‫لقى 17 شخصا حتفهم ذلك اليوم. ‫و الكثير قد أُصيبوا.
    Ama bunların hiçbiri O gece maktul'e saldırdığı anlamına gelmez. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني بأنّه قام بالإعتداء عليها في تلك اللّيلة
    O gece hani! Herifleri benzettikten sonra beni çorbacıya götürmüştün. Open Subtitles الليلة التي ضربت بها أولئك الرجال وأخذتني إلى محل الشوربة؟
    O gece cesetleri gömdük... ve arabayı yukarı Missouri'deki derin bir göle attık. Open Subtitles . هذة الليلة وارينا جثثهم لقد وارينا جثثهم فى بركة عميقة . بصحراء ميزورى
    O gece gördüğümüz, locada oturan adamın bir kol saati vardı, hatırladın mı? Open Subtitles الرجل الذي رأيناه بهذه الليلة الرجل في المقصورة كان يرتدي ساعة معصم أتتذكري ؟
    O gece gerçekte neler olduğunu kendine hiç sordun mu? Open Subtitles ألم تسأل نفسك من قبل ماذا قد حدث ليلتها ؟
    Anlaslan O gece hakknda konusmak istemiyorsunuz. Open Subtitles افهم انك لا تُريدُ التحدّثْ عن تلك الليلِة
    O gece Bryan Martin'i görmüş olamazsınız. Open Subtitles ولكن, لايمكن ان تكون قد رأيت براين مارتن ذلك المساء
    Uzun lafın kısası birisi, O gece bacağını uzatmak zorunda kaldı. Open Subtitles لذا لأختصر لكِ القصة لقد إضطر لتجبيس رجله في هذه الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more