"onun yerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت مكانه
        
    • كنت مكانها
        
    • في مكانه
        
    • في مكانها
        
    • كنت بمحله
        
    • كان يُمكن أن أكون أنا
        
    • لو كنتُ مكانها
        
    • أنا مكانه
        
    Görünüşe göre patikayı izliyor. Ama Onun yerinde olsaydım kuzeye yönelirdim. Open Subtitles يبدو أنه ينزل الطريق لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً
    Görünüşe göre patikayı izliyor. Ama Onun yerinde olsaydım kuzeye yönelirdim. Open Subtitles يبدو أنه ينزل الطريق لكن اذا كنت مكانه لكنت اتجهت شمالاً
    Onun yerinde olsaydım bunu hakaret sayardım. Nasıl istersen öyle kabul et. Open Subtitles لو كنت مكانها, لشعرت بأهانة من هذا الكلام
    İnan bana Onun yerinde bulundum. Ama çıkarttırdım. Open Subtitles صدقني لقد كنت مكانها لكني تركت ذلك العمل
    Gitmiş gibi, ama Onun yerinde başka biri var aynı kıyafetleri giyen biri. Open Subtitles هو مثل هو ذاهب، لكن هناك شخص آخر في مكانه... تلبس نفس الملابس.
    Eğer siz Onun yerinde olsaydınız depresyona girmez miydiniz? Open Subtitles ان كنت في مكانها, الا تظن انك كنت ستكتئب قليلا؟
    Bu insanlar bu kadar zorluk içinde olduğu için çok sıkıntılıdır ve Onun yerinde olsaydım, hiç kimsenin planlarımı bozmasını istemezdim. Open Subtitles لقد عانى الكثير من المتاعب لكي يضع هؤلاء الناس في هذا المكان ولو كنت مكانه فما كنت ارغب ان يخلط احدهم الامور
    Onun yerinde olsam, seni küçük bir adaya götürürdüm, sahilde yürürdük, şarkılar söylerdik... Open Subtitles لو كنت مكانه لأخذتكِ لجزيرة صغيرة وكنا سنمشي على الشاطئ ونغني
    "Onun yerinde olsam koca popomu, kalabalık bir yolda arabaların altına atardım." Open Subtitles لو كنت مكانه لمشيت بمؤخرتي السمينة إلى أمام سيارة لتصدمني
    Onun yerinde olsaydınız, sizin de tek seçeneğiniz olurdu. Open Subtitles أؤكد لك لو كنت مكانه فليس لديك سوى هذا الخيار
    Onun yerinde olsam, Almanya'nın tekrar kalkınmasına yardım etmek istemezdim. Open Subtitles إن كنت مكانه, فلن أريد أن أساعد في إعادة صنـع ألمانيـا
    Gizlenecektir. Onun yerinde olsam böyle yapardım. Open Subtitles سيختبئ قليلاً ، هذا ما كنت سأفعله إذا كنت مكانه
    Biliyor musun, Onun yerinde olsam doğum günümü kutlamaya korkardım. Open Subtitles , كما تعلمين , لو انني كنت مكانها لكنت ساخاف أن أحتفل بعيد ميلادي
    Şunu demek istiyorumki Onun yerinde olsam, silahlı eski çalışanının yanında olmak istemem. Open Subtitles أنا فقط أقول إن كنت مكانها لن أريد أن أكون وحيدة مع موظف سابق مسلح
    Onun yerinde ben olsaydım ve herşeyi yenibaştan öğrenmek zorunda kalsaydım, bir kenarda dünyadan izole olmuş yaşayabilirdim anca. Open Subtitles لو كنت مكانها ، وكان علي أن أتعلم كل شيء مجدداً لانطويت في أحد الزوايا
    Biliyor musun, Onun yerinde olsaydım, sonuna kadar senin arkadaşım olman için savaşırdım. Open Subtitles أتعلمين لو كنت مكانها ، لحاربت الموت لأحصلعلىصادقتك.
    Eğer Onun yerinde ben olsaydım, çok kıskanç bir durumda olurdum ve bütün her şeyi iptal ederdim. Open Subtitles لو كنت مكانها لكنت غيورة جدًا ولألغيت الأمر بأسره
    Bazıları onu sevmez, bazılarıysa ona güvenmez, Keşke Onun yerinde başkası olsaydı. Open Subtitles بعض الأشخاص لا يحبونه و البعض الأخر لا يثقون به أتمنى لو كان أحد أخر في مكانه الأن
    Ve sokayım ki, ...Tanrı biliyor, eğer Onun yerinde olsaydım ben de aynı şeyi yapardım. Open Subtitles و اللعنة الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء إذا كنت في مكانها
    Onun yerinde olsam, aramıza koyabildiğim kadar mesafe koyardım. Open Subtitles لو كنت بمحله ، سأبتعد قدر المستطاع عن هذه الفوضى
    Onun yerinde olabilirdim, gözlemci olabilirdim. Open Subtitles كان يُمكن أن أكون أنا. كان من المُمكن أن أكون المُراقبة.
    Onun yerinde olsam ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لكنتُ سأفعل الشيء نفسه لو كنتُ مكانها.
    Onun yerinde ben olsaydım yine aynısını yapacak mıydın? Open Subtitles أكنت ستقوم بكل ذلك , لو كنت أنا مكانه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more