"suçum" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطأي
        
    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • ذنبي
        
    • بسببي
        
    • خطأى
        
    • جريمتي
        
    • خطئى
        
    • غلطتى
        
    • خطأك
        
    • جريمتى
        
    • عيبَي
        
    • مذنب
        
    • مشكلتي
        
    • اللوم
        
    Ve ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Mesajların bizzat size gelmesini istediğinizi biliyorum ama benim bir suçum yok. Open Subtitles أعلم أنك تريدين أن تسلم الرسائل لك شخصياً ولكن الأمر ليس خطأي
    İşim bitmeden erken ayrılmak zorunda olması benim suçum değil. Open Subtitles لكنها ليست غلطتي إن كان مضطر للتحرك قبل أن أنتهي
    10 ay sonra şartlı tahliyeyle serbest kalır. Benim suçum değil. Open Subtitles إذا كان سيخضع للمراقبة مدة عشرة أشهر فالخطأ كله ليس خطئي.
    Tek suçum, dünyayı yaşanacak daha güzel bir yer yapmaya çalışmak. Open Subtitles كل ذنبي انني احاول جعل العالم مكان جميل انظري الى نفسك
    - Sen görmezden geldin. - Bu benim suçum değil. Open Subtitles أنت تنظر إلى الأمر من منحى آخر هذا ليس بسببي
    Ama o durumda olmaları en başta benim suçum tabii ki. Open Subtitles لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف
    Bu gezegende etten başka güzel yiyecek olmaması benim suçum değil! Open Subtitles ليس خطأي أنه لاشيء أفضل للأكل على هذا الكوكب إلا اللحم
    Benim bunda hiç de suçum yok. Sadece nazik olmaya çalışıyordum. Open Subtitles لم يكن خطأي على الإطلاق كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة
    Hepsi benim suçum. Tek başıma yaptım. Uyuşturucu satıcısı olan benim. Open Subtitles كل هذا خطأي أنا من فعل هذا أنا مروج المخدرات هنا
    Ciddi misin? Bu işte benim ne suçum olduğunu duymak isterim. Open Subtitles حقاً , أود حقاً أن أعرف كيف لهذا أن يكون خطأي
    Öldüyse suç benim değil. Hala yaşıyorsam bu benim suçum değil. Open Subtitles ليست غلطتي بإنّه ميت إنها ليست غلطتي بأنّي ما زلت حية
    - Aynen. Ama benim suçum değildi çünkü körkütük sarhoştum. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً
    Benim suçum. Seni vurmasaydım, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles انها غلطتي ، فلو لم اطلق عليك النار لما حدث مايحدث الآن
    Suçlanacak kişinin ben olmadığımı mı? Benim suçum olmadığını mı? Open Subtitles ها أنا ذا لا أتحمل المشؤولية هذا ليس خطئي ؟
    Suratının ormandaki her ağacın üzerinde olması benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطئي أن وجهك موجود على كـل شجرة في الغـابة
    - Bay Boss'a karşı dava açmamalıydım. Bu benim suçum. Open Subtitles لم أستطع بناء قضية، ضد مستر بوس ذلك خطئي أنا
    Bu kadar insanın vasat olmayı kabullenmesi benim suçum değil. Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    Ve hepsi benim suçum neden bunu da söylemiyorsun? Open Subtitles وهذا كله بسببي لماذا لا تقولين هذا أيضاً؟ إنه ما تفكرين به
    Buna izin vermemeliydiniz. Benim suçum değil. Sir Wilfrid'a ceza davası almamasını söyledim. Open Subtitles انه ليس خطأى ، لقد قلت لسير ويلفريد بوضوح ، لا قضايا جنائية
    suçum çok daha büyük olacak... çünkü vicdanıma ve insanlarıma.... ihanet etmiş olacağım. Open Subtitles جريمتي ستكون أخطر لأكون متحدية لضميري وشعبنا
    Yzma bir dolandırıcı. Hepsi benim suçum, bunu yapmasına yardım ettim. Open Subtitles وأوزما محتاله وكل هذا بسبب خطئى لأننى ساعدتها على فعل ذلك
    Hayır, hayır henüz hazır değil. Yani, bu benim suçum değil. Open Subtitles لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى
    - Hepsi senin suçun. - Neden her şey benim suçum oluyor? Open Subtitles هذا كله خطأك لماذا كل شيئ يقع على عاتقى ؟
    Eğer gerçekleri inkâr etseydim, suçum daha da ağırlaşırdı. Open Subtitles لو استطعت أن أضيف أكذوبة الى جريمتى لفعلت
    Sizin gibilerin başına gelen kötü şeyler, benim suçum değil! Open Subtitles كُلّ شيء سيئ ذلك حَدثَ إليك ناس، هو لَيسَ عيبَي.
    Tek suçum kötü bir zevkimin olması. Open Subtitles خمس وعشرون سنة؟ كل ما أنا مذنب بشأنه هو الذوق السيء
    Benim suçum değildi. Ama benim sorunum. - Hayır, senin sorunun değil. Open Subtitles ليست غلطتي لكنها مشكلتي لا , إنها ليس مشكلتك إنها مشكلتنا
    Eğer son olursam; bu benim suçum olmayacak. Kaderin suçu olacak. Open Subtitles وهذا مالم يعد يحصل الآن فلا تضع اللوم علي إنه النصيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more