"tanık koruma" - Translation from Turkish to Arabic

    • حماية الشهود
        
    • لحماية الشهود
        
    • حماية الشاهد
        
    • بحماية الشهود
        
    • حماية شهود
        
    • حماية الشُهود
        
    • حمايه الشهود
        
    Tanık Koruma programı için para harcaması için resmen yalvardım. Open Subtitles ترجّيتُه أن يصرف أموالا وأن يجعل من حماية الشهود أولويّةً
    Denedim, ama biliyorsun ki Tanık Koruma programında olmam... işimi zorlaştırıyor. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق
    Ama Yüce Divan'ın bir tür Tanık Koruma programı var. Open Subtitles لابد من أن المجلس لديه شيء ما كبرنامج حماية الشهود
    Tanık Koruma programında da güvende değilim ama en azından evden iyidir. Open Subtitles لست بمأمن في برنامج حماية الشهود أيضاً، لكنّي أفضّل تجربة حظوظي هناك.
    Ben Federal'im. Ve korumam gereken Tanık Koruma programında birisi var. Open Subtitles انا مارشال ويجب علي الوصول الى شخص في برنامج حماية الشهود
    Yaparsan eğer seni Tanık Koruma programına koyarım, yeni kimlik veririm. Open Subtitles أو ستشي به ، وسأضعك ببرنامج حماية الشهود وأعطيك هوية جديدة
    Yeni bir hayata uyum sağlamak zordur. Tanık Koruma vakalarında bunu gördün. Open Subtitles من الصعب التأقلم مع حياة جديدة، لاحظت ذلك مع قضايا حماية الشهود.
    Binici, kendisine katır bulmak için Tanık Koruma Programı veri tabanına sızdı. Open Subtitles الراكب دخل لقاعدة بيانات برنامج حماية الشهود لديه إسطبل ضخم من البغال
    Tanık Koruma sistemindeki dosyalara baktık görünüşe göre korsanımız yurt içinde biryerlerde olmalı. Open Subtitles كنا نستعرض ملفات نظام حماية الشهود وكان بإمكاننا أن نؤكد الإختراق حدث محليًا
    Bu Tanık Koruma ile ilgili artık çok da emin değilim. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ذلك عن هذا حماية الشهود بعد الآن.
    Memur bey, beni Tanık Koruma programına koyarsanız her şeyi anlatırım! Open Subtitles أيها الضابط إذا وضعتني ضمن برنامج حماية الشهود سأخبرك بكل شيء
    Tanık Koruma Programı fena değildir. Open Subtitles إسمع , برنامج حماية الشهود ليس سيئاْ جداْ
    CIA'e katıldım. Şimdi Tanık Koruma Programındayım. Open Subtitles إلتحقت بالمخابرات المركزية لبضع سنوات والآن بمكتب حماية الشهود
    İyi misin? Evet, iyiyim. Tanık Koruma meselesi ne alemde? Open Subtitles نعم كيف كان طريقك ذهب الى مركز حماية الشهود
    Ben Tanık Koruma Programı'ndan bir Birleşik Devletler subayıyım. Open Subtitles انا مارشال الولايات المتحدة مع برنامج حماية الشهود
    Jimmy sadece 5 yıl aldı ve Dave bana, Tanık Koruma programını reddettiğini söyledi. Open Subtitles وجيمى حبس خمس سنوات وديف اخبرنى انه لم يوافق على برنامج حماية الشهود
    Bu konu için Tanık Koruma'yı aramayı düşündüm. Open Subtitles قررت استخدام نظام حماية الشهود في هذه الحالة
    Evet han'fendi, hiçbir şey bu adamı oğlunuzu bulmaktan alıkoyamaz. O yüzden ailenizi Tanık Koruma programına alıyoruz. Open Subtitles ذاك المجرم لن يوقفه شيء في سبيل قتل ابنك أنتم جميعاً ستكونوا تحت برنامج حماية الشهود
    Onu değil, babasını. Tanık Koruma programındalar. Kaçtılar. Open Subtitles لست أبحث عنها بل والدها كانا ضمن برنامج حماية الشهود ثم هربا
    Bir anlaşmamız var! Tanık Koruma programına alındım ben. Bana söz verdin. Open Subtitles كان بيننا صفقة لأحصل على برنامج لحماية الشهود ،هذا ما وعدتني به
    Eğer bir bilseydi muhtemelen Tanık Koruma programına girerdi. Open Subtitles لو كان يعلم. ومن المحتمل أن يدخل إلى برنامج حماية الشاهد
    Sen de onunla Tanık Koruma anlaşması yaptın. Open Subtitles وبعدها أنتِ وافقتِ على وضعه بحماية الشهود
    Anladığım kadarıyla, o meblağda bir parayı bulabilmek için Tanık Koruma memurunu izlemen, diğer tanıklarının yerlerini bulman ve onlardan en az birinin yeriyle ilgilenen birine satman gerekiyor. Open Subtitles والآن كما أفهم الطريقة الوحيدة للوصول لهذا الكم من المال تعقب تعقب ضابط حماية شهود وفهم مكان كل عميل ثم بيع على الأقل
    Ama sen Tanık Koruma Programına katılmak istiyor musun istemiyor musun? Open Subtitles لكن أتُريدين أن تُوضعي ببرنامج حماية الشُهود أمْ لا؟
    Bu bile yalnız başına, davadan muafiyet ve Tanık Koruma Programı ile ortadan kaybolmak için haklı nedendir. Open Subtitles و يريد وحده الحصانه الكليه من الادعاء و يريد ان يختفي دوره من تلك المنظمه و يدخل في برنامج حمايه الشهود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more