"yap" - Translation from Turkish to Arabic

    • إفعل
        
    • افعلها
        
    • افعلي
        
    • أفعل
        
    • قومي
        
    • أفعلها
        
    • إفعلي
        
    • افعليها
        
    • إفعلها
        
    • أفعلي
        
    • افعل
        
    • اعمل
        
    • اصنع
        
    • يَعمَلُ
        
    • أفعليها
        
    Sana öğrettiğim metro numarasını yap. Yaptığın en iyi skeç o. Open Subtitles إفعل نمرة المترو التي علمتك إياها ، إنها أفضل ما تفعل
    Haydi, dostum. Siktir et koçları. Bizim için yap, oğlum. Open Subtitles اللعنة على المدربين يا رجل افعلها من أجلنا يا رجل
    Kusura bakma, ama bu benim işim değil. Bi dahaki sefere kendin yap. Open Subtitles أعذرْيني، لَكنَّه ليس من اللازم ان اتأكد في المرة القادمة، افعلي ذلك بنفسك..
    Bu adam bilgisayara iki kalemle aynı anda nasıl çizdirebileceğini çözmüş: bilirsiniz, sen, kalem, bunu yap; sen, kalem, bunu yap. TED تمكن هذا الشخص من جعل الكمبيوتر يرسم مستخدما قلمين مثل، أيها القلم : أفعل هذا، و أنت القلم الآخر افعل ذلك.
    Şimdi oyun oynamayı kes ve işini yap, seni dört ayaklı piton! Open Subtitles الآن دعيكي من العبث هنا و قومي بعملك, أيتها الأفعى بأربع أرجل
    Bunu kendin için yapmıyorsan, bari bir başkası için yap, geri dön. Open Subtitles لو ليس لأجلنا , أفعلها لأجل تلك الحيــــاة البريئــــة التي في خطــــر
    Bir şeyler yap. Harekete geçmek için davetiyeye ihtiyacın yok. Open Subtitles فقط إفعلي شيئاًً ، فأنكِ لا تحتاجين دعوة لحياتكِ الخاصة
    İkinizi rahat bırakacağım. Ama benim için bir şey yap. Open Subtitles سأترككم وشأنكم يا رفاق لكن الآن، إفعل شيء من أجلي
    İkinizi rahat bırakacağım. Ama benim için bir şey yap. Open Subtitles سأترككم وشأنكم يا رفاق لكن الآن، إفعل شيء من أجلي
    Yani bunu benim için değil, ...kardeşim için değil kendin için yap. Open Subtitles لذا لا تفعل ذلك لى لا تفعل هذا لأختى إفعل هذا لنفسك
    Peki, yurdunuzda bol eğlenceler, sizi korkak amcıklar. yap şunu! yap şunu! Open Subtitles حسنا , عودو لتحتفلو ايها المهابل اللعينه افعلها , افعلها , افعلها
    Bir kadın yapımcının ortak fon oluşturma kampanyasına 25 dolar verebilirsen çok iyi, yap bunu. TED إذا استطعت أن تعطي لصانعة أفلام 25 دولار في عملية جمع التمويل فذلك سيكون رائعًا، افعلها.
    Daha ciddi bir yatırım yaparsan ve kritik bir milyon dolar bariyerini aşmamıza yardım edebilirsen, yap. TED إذا استطعت أن تستثمر بشكل أفضل وأن تساعدنا في أن نتغلب على عائق المليون دولار، افعلها.
    Ne istersen yap ama inan bana vaktini boşa harcıyorsun. Open Subtitles افعلي ما تريدين ان تفعليه ولكن صدقيني انك تضيعين وقتك
    Cat, lütfen, sadece bir seferliğine benim için birşey yap. Open Subtitles كات ، من فضلك. فقط افعلي هذا الشيء من أجلي.
    İçeri girdiğimizde, ne istersen yap, sadece benden ve kızdan uzak dur. Open Subtitles بمجرد ان ندخل, أفعل ما تريد ولكن أبقى بعيدا عنى وعن الفتاة
    Polisleri ara. Ne yapman gerekiyorsa onu yap. Seni bulurum. Open Subtitles حادث الشرطة ، أفعل ما تريد أن تفعلة ولكنى سأجدك
    İzin ver göstereyim tatlım, burada birazcık tanıtım gösterisi yap. Open Subtitles دعيني أريك يا عزيزتي ، قومي ببعض التظاهر ، هنا
    Yeni güç, katılıma değer verir. ve yeni güç, "kendi işini kendin yap" der. TED القوة الحديثة تقدر المشاركة، والقوة الحديثة هي كل شيء عن أفعلها بنفسك.
    Ne istersen yap İstediğin her şeyi. Open Subtitles إفعلي أي شيءٍ تريدينه أي شيءٍ على الإطلاق.
    Babanın çıkarı için değil şu sıcaktan ölecek masum bebek için yap. Open Subtitles إن لم تكن من أجل والدك افعليها من اجل هذا الرضيع المحموم
    Önceki gibi arkamdan babamla yap. Open Subtitles كما فعلت من قبل، إفعلها مع أبي من وراء ظهري إذهب
    Meena, ben buradan çıkmak istiyorum, lütfen bir şeyler yap. Open Subtitles مينا أريدكِ أن تخرجي من هنا أرجوكِ أفعلي أي شيء
    Araştırma yap, Shutton. Kanal 6 Ana Haber Bülteni'nden Kent Brockman. Open Subtitles اعمل على بحثك ياشوتن أنا كنت بروكمان من القناة السادسة للأخبار
    Başka bir deyişle, şuradaki ilk bir kaç cümle, bunun bir üzüm bitkisi olduğunu düşünürsek: kök yap, dal yap, çiçek aç gibi şeyler. TED بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة
    Ne var biliyor musun Paige, bana bir iyilik yap ve daha fazla iyilik yapma. Open Subtitles تَعْرفُ، يَعْملُ جميلاً لني، بَيج، ولا يَعمَلُ ني أكثر حسنات.
    Hiç olmazsa baban için yap! Open Subtitles حسناً . أذا لم تريدى فعلها من أجلى على الاقل أفعليها من أجل والدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more