"yazın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصيف
        
    • اكتب
        
    • أكتب
        
    • خط
        
    • اكتبوا
        
    • أكتبوا
        
    • اكتبي
        
    • بالصيف
        
    • صيف
        
    • صيفك
        
    • الصيفِ
        
    • الصيفية
        
    • صيفي
        
    • صيفية
        
    • كتابتك
        
    Ve bu da tam olarak 2048 yılında olacak yazın ikinci yarısında, temmuz ayında, hatta tam olarak 27 Temmuzda. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    yazın, ikimiz de çalışacağız. Jenny, özel bir okulda işe başlayacak. Open Subtitles نحن سنعمل طوال الصيف وبعد ذلك جيني ستدرس في مدرسة خاصة
    Bahse girerim göğsün kıllıdır ve yazın güneş yağı ile kaplanıyordur. Open Subtitles وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    yazın Kaiser için tavukları taşırken adadan en uzağa gidebildiğin yer neresiydi? Open Subtitles عندما كنت تحمل الدجاج في الصيف من أجل قيصر ماذا كانت أبعد
    yazın Kaiser için tavukları taşırken adadan en uzağa gidebildiğin yer neresiydi? Open Subtitles عندما كنت تحمل الدجاج في الصيف من أجل قيصر ماذا كانت أبعد
    yazın birkaç ay boyunca hiçbir şey olmuyormuş gibi sanki. Open Subtitles فيما عدا الصيف حيث لا يحدث أي شيء لشهور كاملة.
    yazın kömür çıkarmak için kürek sallarsan önümüzdeki sonbahar defans oyuncusu olabilirsin. Open Subtitles ستقضى الصيف إذاً تجرف الفحم وستلعب فى خط الدفاع فى الخريف القادم
    DA yazın başında bana geliyor ve gökyüzünün düştüğünü söylüyor Open Subtitles لقد قابلني المدعي العام بدايه الصيف واخبرني ان السماء تسقط
    yazın oğlumuzu senin yanında bırakmak hakkında iyi şeyler düşünmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشعر بالرضا حول جعلي إبننا معك في فصل الصيف
    Malibu, California yazın en süper reality şovuna ev sahipliği yapıyor. Open Subtitles ماليبو , كاليفورنيا الان يرعى اروع برنامج تلفزيون الواقع في الصيف
    Yapılan son tahminler önümüzdeki 20 ila 40 yılda yazın Kuzey Kutbu'nun buzdan tamamen yoksun kalabileceğini ortaya koyuyor. Open Subtitles تقول آخر التنبّؤات أن القطب الشمالي قد يكون خالياً تماماً من الثلج في الصيف خلال 20 إلى 40 عاماً
    yazın sahile gitmeyi ve herkes oradayken sahilde bikini giymeyi çok severim. Open Subtitles أحب فصل الصيف والذهاب إلى الشاطئ وأحب ارتداء ملابس السباحة على الشاطئ
    yazın sanat galerilerinde staj yapmış. - Gayet normal biri. Open Subtitles نجحت مستحسن جيّد بالكليّة، ثم دخلت معارض الفنون هذا الصيف.
    yazın gelmesini iple çekiyorum. İkiniz de geliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles لا أستطيـع الانتظـار حتـى الصيف كلاكمـا سيأتـي , صحيح ؟
    10 ay önce, belki bir yıl. yazın avukatlarla görüştüğünü duymuştum. Open Subtitles عشرةُ شهور , ربما سنة سمعتُ بأنهُ يقابل المحامون في الصيف
    Basit bir konu olabilir: Çocukluğunuzdaki en talihsiz deneyim hakkında yazın. TED يمكن أن تكون فكرة بسيطة: اكتب عن أكثر تجربة سيئة حدثت في طفولتك.
    Benim yaşlarımda olan oğlunuz lütfen ona yazın bu akşam benim için. Open Subtitles ذلك الولد الذي لديك حوالي في مثل عمري أكتب له أرجوك الليلة
    Okumak istediğiniz kitabın altına adınızı ve grup üyelerinizin ismini yazın. Open Subtitles اكتبوا سمائكم تحت عنوان الكتاب الذي ستختاروه وقسموا أنفسكم الى مجموعات
    1,000-yenlik banknotlardan birinin harcandığını yazın. Open Subtitles أكتبوا أن إحدى الأوراق من فئة ألف ين تم إستخدامها
    Bakın adını listeye yazın, biz onunla ilgileniriz. Open Subtitles انظري ، هنا فقط اكتبي اسمها في القائمة وسوف نصل اليها
    yazın bu kadar sıcak olacağını hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أظن قط أنها ستكون بمثل هاته الحرارة بالصيف.
    Sonra, geçen sene yazın "The Economist" dergisinin medya masası bize ulaştı. TED ثم، في صيف العام الماضي، تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست،
    yazın geri kalanını odanda geçirmediğine memnunsun değil mi? Open Subtitles ألستِ سعيدة أنكِ لم تقضي بقية صيفك في غرفتك؟
    yazın, gün batımında güneş tam şurdan batar ve tüm plaj muhteşem görünür. Open Subtitles في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً
    Ağaçlar olmadan sağlanamayan gölgeyle, binalar, yazın ölümcül sıcak hava dalgaları boyunca, dokuz kat daha fazla güneş radyasyonu emdiler. TED بدون أشجار لتوفير الظل، تمتص المباني ما يصل إلى تسعة أضعاف الإشعاع الشمسي خلال موجات الحرارة الصيفية القاتلة.
    Üniversitedeyken Lily'nin yazın Paris'teki sanat programına gittiğini hatırlıyor musun? Open Subtitles تيد هل تذكر عندما كنا في الكلية و ليلي ذهبت لبرنامج صيفي للفنون في باريس ؟
    yazın, yağışın olmadığı zamanlarda o ve ben bahçede uyurduk. Open Subtitles أنا و هو تعودنا على النوم بالخارج كل ليلة صيفية اذا لم تكن ممطرة
    - Öyle çünkü, el yazın da tıpkı konuşurken yüz ifadenin değişmesi gibi yazdığın anki duygularını ifade eder. Open Subtitles - كتاباتي مختلفة دائما - هذا لانها تمثل مشاعرك في وقت كتابتك لها تماما كتعابير الوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more