"أؤكد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich versichere
        
    • Ich sage
        
    • versichere ich
        
    • bestätigen
        
    • Ich sag
        
    • sagen
        
    • Ich verspreche
        
    • sage ich
        
    • versichert
        
    • sicher
        
    • sag ich
        
    • Ich garantiere
        
    • kann
        
    • Bestätige
        
    • betonen
        
    - Jungs, Jungs, Ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. Open Subtitles أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة
    Aber Ich versichere Ihnen, die Leute, die getestet werden, sind ein Teil von etwas Größerem. Open Subtitles ولكن أؤكد لك أن هؤلاء الناس الذين سوف يختبرون جزء من شي كبير جدآ
    Ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. Open Subtitles لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة
    Ich sage Ihnen, Officer, in dem Haus ist eine Leiche vergraben. Open Subtitles أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل
    Keines dieser Ziele erwies sich als einfach, Senator, das versichere ich Ihnen. Open Subtitles لا أحد من هاته الأهداف كان سهلا، أيها السيناتور، أؤكد لك
    Nun, Ich versichere Ihnen, keiner von uns ist interessiert an dieser Art von Medieninteresse. Open Subtitles حسنا, أؤكد لكِ لايوجد أي منا مهتمه في هذا النوع من الاهتمام الإعلامي
    Lady Latimer, Ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. Open Subtitles سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك
    Dieses Regelwerk umfasst 83 Paragraphen und 581 Zeilen, und Ich versichere Ihnen, ich erfülle alle Bedingungen. Open Subtitles في كتاب القواعد. ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني متوافق تماماً مع كل واحدة
    Ich versichere Euch, Maestro sie wird nicht kommen, selbst wenn ich gehe. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت.
    Ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. Open Subtitles أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم
    Ich versichere Ihnen, gnädige Frau, die Indianer haben eine Seele, falls jemand von uns eine hat. Open Subtitles أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده
    Ich versichere Ihnen, dass ich alles in meiner Macht stehende tue, um das wiedergutzumachen. Open Subtitles اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني سأفعل كل شيء في وسعي لتصحيح هذا.
    - Das dachte ich auch. Aber Ich sage euch, er hat Schlimmes getan. Open Subtitles هذا ما اعتقدته أنا أيضاً، ولكني أؤكد لكما أنه قام بأفعال شنيعة
    sehr, sehr schnell, oder Ich sage es langsam, um etwas zu betonen, und die Steigerung davon ist unser alter Freund, das Schweigen. TED عندما أقول شيئاً بسرعة للغاية وبإمكاني الابطاء حتى أؤكد المعنى وفي النهاية بالتاكيد انه صديقنا القديم الصمت
    Ich sage Ihnen was, Mister: Keiner vertreibt mich von meinem Land. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي أنه لا أحد سيطردنى من أرضي!
    Wenn er es war, dann versichere ich Ihnen, dass es nicht genehmigt war. Open Subtitles لو كان كذلك فأنا أؤكد لك أنه كان دون حسيب أو رقيب
    Aber ich kann bestätigen, es ist eine geheime Bundesbehörde, die den Raub von ihren Servern meldete. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم
    Ich sag dir, es hat keinen Sinn, dir zu sagen, was du tun musst. Open Subtitles أؤكد لك، أنّك لا تعرف ما الذي تفعله، ما العمل الجيد لأخبرك بهِ؟
    Aber Ich verspreche dir eins, die machen keinen Zwischenhalt am Bahnhof. Open Subtitles لكنني أؤكد لك أنهم لا يتوقفون للراحة في محطات القطار.
    Falls Sie noch immer glauben, dies sei Science Fiction, sage ich Ihnen entschieden: "Ist es nicht!" TED إذاً لهؤلاء الذين لا يزالون يعتقدون أن هذا خيال علمي، إنني أؤكد لكم أنه ليس كذلك.
    Ja, seid versichert, ich halte meine Pflicht wie meine Seele: Open Subtitles أؤكد لك يا مليكي المبجل أنني مخلص في عملي
    - Als Christ würden Sie mir helfen. Sie hatten als 11-Jähriger doch sicher auch mal Probleme. Open Subtitles لو كنت علي حق فأنت قريب للغاية من هذا ، وحتى الآن أنا أؤكد قضيتي
    Ich weiß, dass du dich austoben willst, aber eins sag ich dir, du wirst sicher nie eine Bessere finden als mich. Open Subtitles ورائعة في السرير وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان لكني أؤكد لك
    Ich weiss nicht, wie viel Parfüm diese Werbung verkaufte, aber Ich garantiere Ihnen, sie führte zu einer Menge Anti-Depressiva und Angstblocker. TED لا أعرف كم استطاع هذا الإعلان التجاري أن يزيد من المبيعات، لكني أؤكد لكم، أنه تجاوز الكثير من مضادات الإكتئاب والقلق.
    Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, TED ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
    Ich Bestätige, sie ist in einer halben Stunde da. Open Subtitles كنت أريد أن أؤكد لك أنها في الطريق إليك ستصل لعندك خلال نصف ساعة
    Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird. UN وأود أن أؤكد أهمية وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية ليعزز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus