"أتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wurde
        
    • bereit
        
    Der Junge, der gefunden Wurde, Wurde er von demselben Mann getötet? Open Subtitles الفتى الذي عثروا عليه، أتم قتله من قبل نفس الرجل؟
    Der König befiehlt, dass Ihr ihm ein Schreiben aufsetzt... das sein Verhältnis zu Anne von Cleves beschreibt... was zwischen Ihnen bezüglich dieses Themas diskutiert Wurde... und ob er Euch mitteilte, dass er diese sogenannte... Open Subtitles وبما دار بينكما عن ذلك الموضوع وعما إذا قال لك بأنه أتم حقوقه في ما يسمى زواجه..
    Mir Wurde gesagt, dass Frankenstein bei Bewusstsein ist und in zwei Wochen wieder Rennen fahren kann. Open Subtitles لقد بلِّغت أن (فرانكنستاين) على أتم الإستعداد, وواعٍ, وسيكون جاهز للتسابق خلال إسبوعين.
    Er ist bereit, ein Feuer zu zünden, das die angebliche Regierung niederbrennen wird. Open Subtitles إنه على أتم استعداد ليصنع حريقًا هائلًا يقضي على ما يُدعى بالحكومة
    Auf ihre oder auf Ihre? Ich bin bereit, alle Bilder in dieser Galerie zu kaufen. Open Subtitles أنا على أتم الإستعداد لشراء جميع لوح المعرض
    Wurde die Niere chirurgisch entfernt? Open Subtitles أتم استئصال الكليتين جراحياً؟
    - Er Wurde durchgecheckt, alles ok. Open Subtitles - السيارة جاهزة وعلى أتم الإستعداد
    Nächstes Jahr werde ich schon 29, Wuyang. 14 Jahre hat dieser Krieg gedauert und ich Wurde nicht erschlagen und ich bin nicht verhungert. Open Subtitles أير هو) قال لي) الأخضر هذا العام والاحمر في العام المقبل سوف أتم الـ29في العام القادم بعد14عام من الحرب لم أموت جوعاً أو أطعن في الحرب
    Wurde er ermordet? Open Subtitles -تشريح؟ أتم قتله؟
    LAHORE – Ich bin während der 1980er und 1990er Jahre in Pakistan aufgewachsen, und wie alle Eltern wollten auch meine, dass ich fit und gesund aufwachse und den besten Start ins Leben erhalte. Es war mein Glück, dass ich in einer Familie der Mittelklasse groß Wurde, wo es gute hygienische Verhältnisse und sauberes Wasser gab. News-Commentary لاهور ــ كانت نشأتي في باكستان أثناء ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، وكان والداي، مثلهما في ذلك كمثل كل الآباء، يريدون لي أن أكون في أتم صحة وأن أحظى بأفضل بداية لحياتي. وكنت محظوظة بالقدر الكافي لكي أنشأ في أسرة من الطبقة المتوسطة وأحظى بمرافق جيدة للصرف الصحي وأتمتع بمياه نظيفة نقية. كما حصلت أيضاً على اللقاحات اللازمة لمنع إصابتي بأي من أشكال العدوى المهددة للحياة مثل شلل الأطفال والحصبة.
    Wurde sie gebissen? Open Subtitles أتم عضها ؟
    Wurde ich angenommen? Open Subtitles أتم قبولي؟
    Wurde das durch Mollys Fenster gestohlen? Open Subtitles أتم أخذ هذا من نافذة (مولي)
    Der Generalstaatsanwalt ist bereit Sie anzuhören. Open Subtitles إن النائب العام على أتم الإستعداد للإستماع إليك
    Ich bin sicher, nach drei Jahren seid ihr hochzufrieden und bereit, unsere Gebühr neu zu verhandeln. Open Subtitles وبعد ثلاثة أعوام، أنا واثق أنكما ستكونا راضيين، وعلى أتم إستعداد لإعادة التفاوض في حجم حصتنا.
    Und Sie verleumden unseren Mandanten, Peter Florrick, und wir sind mehr als bereit zu klagen. Open Subtitles وإن قذفت موكلنا بيتر فلوريك فنحن على أتم الاستعداد لمقاضاتك
    Ist alles bereit für die Ankunft des Shoguns? Open Subtitles هل كل شيء على أتم الاستعداد للترحيب بوصول الشوغون؟
    Also wenn du zu ihm gehst, sei du besser bereit. Open Subtitles لذا إن كنت ستسعى وراءه، فمن الأفضل أن تفعل هذا وأنت على أتم إستعداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus