"أستطيع أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • kann
        
    • könnte
        
    • soll ich
        
    • darf
        
    • dass ich
        
    • ich konnte
        
    • und ich
        
    • konnte ich
        
    Wie schwer kann es sein? Das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    und ich kann Ihnen sagen, ich hab oft nicht wirklich aufgepasst. TED أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا.
    Ich kann Ihnen nicht all die schönen Bilder zeigen, die wir in den letzten zweieinhalb Jahren gemacht haben, weil die Zeit nicht reicht. TED و ألا أستطيع أن أريكم كل الصور الرائعة التي أخذناها في العامين و نصف الماضيين, لأنه ببساطة ليس لدينا وقت كافي.
    Da könnte ich nicht ins Konzert gehen, all die Leute sehen. Open Subtitles لا يمكنني ان اذهب للحفل لا أستطيع أن اواجه الناس
    kann ich den Leuten zeigen, was das ist? Es ist ziemlich bizarr. TED هل أستطيع أن أريهم ما في جيبك؟ هل هذه الفيشة تخصّك؟
    Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. TED كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث
    In den vier mir heute verbleibenden Minuten kann ich nur einige Vorschläge machen. TED في الأربعة دقائق المتبقية لي اليوم، أستطيع أن أعطي فقط بعض الاقتراحات.
    Ich kann jetzt zu jeder Regierung sagen, um Erfolg zu haben, muss man Gutes tun. TED أستطيع أن أقول الآن، وغالبًا ما أقوله للحكومات، لكي تتقدم عليك أن تفعل الخير.
    Seit ich mich erinnern kann, ist Krieg ein Teil meines Lebens. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. TED أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت
    Wenn ich einen kleinen Sprachausschnitt Ihrer Stimme analysiere, kann ich sagen, ob Sie mit Ihrer Mutter reden, Ihrem Bruder, einem Freund oder mit dem Chef. TED إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك.
    Und jetzt kann ich zugeben, dass sie das vielleicht auch nicht tut, jetzt wo ich ihre Aufmerksamkeit hatte für drei Minuten theoretischen Zeugs. TED والآن أستطيع أن أعترف أنه قد لا يكون لها غاية، الآن بعد أن سيطرت على انتباهكم لمدة ثلاث دقائق للأشياء التقنية.
    Ich kann die Leinen lösen und mich treiben lassen, bevor ich den Motor anwerfe. Open Subtitles أستطيع أن أفك الحبال واتجه إلى مابعد حركة الأمواج قبل أن أشغل محركاتي
    Ich habe Indianerblut in mir und kann Sie riechen, wenn Sie im Wind stehen. Open Subtitles أنا نصف هندي ، و أستطيع أن أشم رائحتكِ عندما تهب الرياح ناحيتكِ
    - Ich kann nur ich selbst sein. - Dann tu das auch, John. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز اذاً كن نفسك جون
    Ich kann nicht noch mal mit ihr ins Autokino fahren. Vier Uhr. OK? Open Subtitles لا أستطيع أن أقلها مجدداً لا توجد تدفئة بالسيارة، الساعة الرابعة، حسنا؟
    Die Wohnung ist so unordentlich, - ich kann da nicht alleine rein. Open Subtitles المكان كان هو في فوضى أنا لم أستطيع أن أوجهه وحدي
    Wenn ich so ein Lied singen könnte, über meine Gefühle in diesem Augenblick, Open Subtitles ليتني أستطيع أن أغنّي هكذا أن أمكنني الغناء عمّا أشعر به الان
    Nun, wie soll ich Ihnen dann anzügliche Fotos von mir schicken? Open Subtitles حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟
    Wenn ich es mir erlauben darf, ich glaube, das ist Ihr Trumpf. Open Subtitles إن كنت أستطيع أن أقول هذا أعتقد بأن هذه بطاقتك الرابحة
    Ich wusste, dass ich die Sache voll und ganz dir überlassen kann. Open Subtitles كنت أعرف أنني أستطيع أن اترك كل شيء في يديك القادرة.
    ich konnte alles sehen und verstehen, aber es gab keine Möglichkeit, das irgendjemand wissen zu lassen. TED أستطيع أن أرى وأفهم كل شيء لكن لم أستطع أن أجد طريقة لأخبار أي أحد
    Wie konnte ich nur jemals befürchten, du würdest es nicht verstehen? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق من أني قلقت بأنك لن تفهمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus