Selbst wenn sie von uns wüssten, bezweifle ich stark, dass sie uns synthetisches Blut verkaufen würden. | Open Subtitles | وإذا علم بوجودنا أنا أشك بشدة أنهم سوف يتعاملون مع هذا ببيعهم الدماء الصناعية لنا |
- Das bezweifle ich. - Egal, ich will eine ruhige Fahrt. | Open Subtitles | ـ أشك في ذلك ـ سواء أكان هناك هنود أم لا ، أريد ركوب هاديء |
Ich habe keine Zweifel, dass der Aufenthalt in Europa schwer war. | Open Subtitles | لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك |
Ist was Persönliches. Ich glaube nicht, dass sie's vor mir sagen wird. Sie? | Open Subtitles | إنها مسألة شخصية أشك أنها قادرة على قول أي شيء فى مُواجهتى |
Ich vermute, dass der Meta seine Wut über seinen Sehnerv weitergibt. | Open Subtitles | أشك أن ذا القدرة ينقل موجة الغضب عبر العصب البصري |
Ja, Ich zweifle nicht! | Open Subtitles | بالإضاف إلى أنني لن أشك بهذا فما قولك في يوم الخميس؟ |
Sie könnte kaum mehr als das Etikett Auf einer Flasche Gin lesen. | Open Subtitles | أشك أنها تستطيع قراءة ما يزيد عن لافتة على زجاجة كحول. |
Nachdem, was in dem Zug passiert ist, bezweifele ich, dass er überhaupt existiert. | Open Subtitles | , بعد ما شاهدته على القطار أشك أن الرسام حقيقي |
Sogar falls Sie mir glauben würden, bezweifle ich, dass sie etwas tun könnten. | Open Subtitles | حتى لو أنك تصدقني أنا أشك أنه بإستطاعتك مساعدتي |
Das bezweifle ich. Einhörner sind die Essenz weißer Magie. | Open Subtitles | لا ،أنا أشك بهذا ، وحيد القرن جوهر السحر الجيد |
Außerdem bezweifle ich, dass wir Goa'uld begegnen. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، أنا أشك بأننا سنصادف الجواؤلد في هذه المهمة |
- Das bezweifle ich aber sehr. | Open Subtitles | أحاول إظهار شخصيتي في الصبغة أشك في هذا كثيراً |
Okay, Baze hat bis jetzt noch gar nichts über den betrunkenen Sex gesagt, also bezweifle ich, dass er jetzt etwas sagen wird, oder? | Open Subtitles | حسناً ، بيز لم يقل شيئاً حول المضاجعة في حالة السكر لهذه المدة لذا أشك في أنه سيقول شيئاً الآن |
und richte du es so ein, dass ich keinen Zweifel habe, dass es von dir kommt. | Open Subtitles | لأكون متفاجئاً بقدرتي على اختبار تلك الأشياء و اجعلها بطريقة لا أشك معها بأنهاأتتمن قِبلك. |
Ich hege keinen Zweifel, dass mein Vorhaben nicht von Erfolg sein wird." | Open Subtitles | من النوع الغير شريف أشك في أنني لا أستطيع تحقيق هدفي |
Wir wissen, wie sich Angst anfühlt, aber Ich glaube nicht, dass wir genug darüber nachdenken, was unserer Ängste bedeuten. | TED | نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا |
Aber Ich vermute, dass Sie den richtigen Mann ausgesucht haben. | Open Subtitles | من ناحيه أخرى فأنا أشك أنك قمتم بإختيار الرجل المناسب لهذه المهمه |
Ich zweifle nicht an seinem Herzen, nur an der Reichweite seines Arms. | Open Subtitles | أنا لا أشك في قلبه لكن فقط أشك بطول ذراعه |
Ich konnte sie um eine Stunde verschieben, aber ich glaube kaum, dass wir ihn bis dahin finden. | Open Subtitles | حصلت عليه تأجيل لمدة ساعة من الآن، ولكن أشك في أننا كنت تذهب العثور عليه في ذلك الوقت. |
Das bezweifele ich. Kein Mensch hier schätzt meine Fähigkeiten. | Open Subtitles | أشك في ذلك لا أحد آخر يبدوا يقدر مهاراتي |
In Zukunft werde ich nie wieder an den Fähigkeiten meiner Schüler zweifeln. | TED | في المستقبل, لن أشك أبداً في قدرات تلاميذي. |
Diese Geschichte kam mir verdächtig vor. Daher begann ich nachzuforschen und fand schließlich Informationen, die mich überzeugten, dass diese Mutter unschuldig war. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
Du opferst dein eigenes Kind, weil du mich willst? Das glaube ich dir nicht. | Open Subtitles | ستضحي بإبنك لتنال مني، هذا إطراء كبير لي لكنني أشك في هذا |
Wenn diese Leute so mächtig sind wie wir denken, was hat der Vizepräsident ihnen dann wohl als Preis für seinen Kopf geboten? | Open Subtitles | أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه |
Sie haben bestimmt genug gehört, um zu wissen, dass Debütantenbälle mir keinen Spaß machen. | Open Subtitles | حتى من دون معرفتي، أشك أنكِ سمعتِعنيمايكفي،لتدركي، أن مراقبة المبتدئون في صالةالرقصلا يروقليكثيرا. |
Todeszeitpunkt Vermutlich Mitte der 30er. | Open Subtitles | أنا أشك أن عام الوفاة كان منتصف عام 1930 |
Zweifellos, aber die interessieren keine Fakten... sondern das, was in Aktuelle Bürgerkunde steht. | Open Subtitles | لا أشك في ذلك ، كرين لكنه لا يتم إختبارك فيما حدث يتم اختبارك فيما يكون في محتوى التربية الوطنية اليوم |
Es sei denn, Sie haben noch eine Dame, was ich bezweifle. | Open Subtitles | ليس اذا كان معك ملكة أخرى و اننى أشك بذلك |