| Straße. Was dabei noch entstand – offensichtlich – ist eine Menge Wertschöpfung; Ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. | TED | حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء. |
| Er sagt nein. Ich glaube, ich war stärker als mein Bruder. | TED | أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة |
| Und Ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
| Wenn ich das glauben würde, hätte ich Sie wohl kaum in Ihrer Kaffeepause gestört. | Open Subtitles | ماكنت قاطعت استراحة القهوة الخاصة بك لو كنت أظن أنها أمور بسيطة فقط |
| Weil Ich glaube, dass es nur durch Ungewissheit Potenzial für Verstehen gibt. | TED | لانني أظن أنه بعدم معرفتنا اليوم .. هنالك أملٌ للفهم غداً |
| Ich glaube, Sie wissen mehr. Zum Beispiel, warum der Kampf begann. | Open Subtitles | أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟ |
| Ich glaube, sie sind wirklich weg. Ich meine, sehen Sie selbst! | Open Subtitles | . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة |
| Ich glaube nicht, dass jemand es im letzten Jahr sehen wollte. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي. |
| Sie wird Sie immer verteidigen, aber... Ich glaube, dass sie Sie nur nicht enttäuschen möchte. | Open Subtitles | أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك. |
| Weil du abfährst, vermutlich. Ich glaube nicht, dass du dort warst. | Open Subtitles | او ربما لأنك راحل لا أظن بأنني قد التقيتك هُناك |
| Ich glaube nicht, dass Sie wissen, was es heißt, in meiner Haut zu stecken. | Open Subtitles | لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني |
| Ich glaube jemand verarscht mich und will, dass ich den falschen Typen töte. | Open Subtitles | أظن أن أحدهم يعبث معي و يحاول أن يجعلني أقتل الرجل الخطأ |
| Ich glaube, ich habe es aus einer Akte von der Drogenbekämpfung. | Open Subtitles | أظن أنني حصلت على ذلك من ملف وكالة مكافحة المخدرات |
| Vielleicht weil Ich glaube, dass in dir mehr steckt, als du zeigst. | Open Subtitles | أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك أكثر مما تحب أن تظهر |
| Vielleicht weil Ich glaube, dass in dir mehr steckt, als du zeigst. | Open Subtitles | أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك أكثر مما تحب أن تظهر |
| Ich weiß, das klingt verrückt, aber Ich glaube, ich hab ein Baby gehört. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنوناً لكننى أظن أننى سمعتُ صوت طفل للتو |
| Ich habe keine Zeit, weil... das wohl keine so gute Idee ist. | Open Subtitles | لن يكون لدي وقت فراغ لأنني لا أظن أنها فكرة سديدة |
| Na ja, wir versuchen, so viele zu retten, wie wir können, schätze ich. | Open Subtitles | حسناً ننقذ بالقدر الذي نستطيعه لأطول مدّة ممكنة , على ما أظن |
| Weil ich dich sensationell finde. Du bist die Beste in dem Geschäft. | Open Subtitles | لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال |
| - Ich glaub, wir haben ungefähr... zehn Sekunden Film vom Attentat. | Open Subtitles | أظن أن لدينا حوالي عشر ثواني عن اطلاق النار على نفسها |
| - Ich nehme an, du kennst dich besser als jeder andere, oder? | Open Subtitles | أظن أنك تعرف نفسك أكثر من أي شخص آخر، صحيح ؟ |
| Ich schätze du bist wegen eines bestimmten Grundes hier, anstatt an deiner Diabetes zu arbeiten. | Open Subtitles | إذن، أظنّ أنّك أردت مقابلتي لأسباب أخرى غير تنمية حالة سكّري من الدرجة الثانية |
| Eine Knarre, die du gegen meinen Schwanz presst. - Richtig gedacht! | Open Subtitles | أظن أن هذا مسدس مصوب لقضيبي – ظنك صحيح – |
| Wissen sie ... die Chemo macht mich ziemlich krank Ich denke ich muss untersucht werden. | Open Subtitles | انظري، هذا جلسات الكيماوي تِلك تجعلنُي مريضاً جِداً و أظنُ أني بحاجَة إلى كشفٍ عام |
| Machmal gibt es einen kleinen extra Applaus für Stars und dann, glaube ich, holt sogar Bill Gates einmal nervös Luft, und dann beginnt der Vortrag. | TED | أحيانا، تنال بعض التّصفيق لنجم صغير، ثمّ أظنّ أنّ بيل غايتس يتنفّس في عصبيّة، ثمّ تبدأ المحادثة. |
| Migräne, denke ich. Ich hab etwas genommen. Ich denke, es ist schwächer geworden. | Open Subtitles | أظنّ أنّه الصداع النصفي، أخذت دواءً لكن أظنّ أنّ مفعوله قد زال |
| Ich dachte, es sei schon schlimm genug, dass jemand Kinder entführt. | Open Subtitles | كنت أظنّ أنّه يكفي أن يكون هناك من يختطف الأطفال |
| Ich weiß, es ist spät. Ich vermute du hast meine Nachricht nicht erhalten. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخر أظنّ أنّك لم تتلقَّ رسالتي |
| Dann nehme ich an, ist das der Unterschied zwischen uns. | Open Subtitles | أظنّ إذاً أنّ هذا هو الفارق بيننا لا أنشد المغادرة |