ويكيبيديا

    "أظن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich glaube
        
    • wohl
        
    • schätze ich
        
    • finde
        
    • Ich glaub
        
    • Ich nehme an
        
    • gedacht
        
    • ich denke
        
    • denke ich
        
    • glaube ich
        
    • ich dachte
        
    • ich vermute
        
    • Ich schätze
        
    • dachte ich
        
    Straße. Was dabei noch entstand – offensichtlich – ist eine Menge Wertschöpfung; Ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    Er sagt nein. Ich glaube, ich war stärker als mein Bruder. TED أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة
    Und Ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. TED و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل.
    Wenn ich das glauben würde, hätte ich Sie wohl kaum in Ihrer Kaffeepause gestört. Open Subtitles ماكنت قاطعت استراحة القهوة الخاصة بك لو كنت أظن أنها أمور بسيطة فقط
    Weil Ich glaube, dass es nur durch Ungewissheit Potenzial für Verstehen gibt. TED لانني أظن أنه بعدم معرفتنا اليوم .. هنالك أملٌ للفهم غداً
    Ich glaube, Sie wissen mehr. Zum Beispiel, warum der Kampf begann. Open Subtitles أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟
    Ich glaube, sie sind wirklich weg. Ich meine, sehen Sie selbst! Open Subtitles . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة
    Ich glaube nicht, dass jemand es im letzten Jahr sehen wollte. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي.
    Sie wird Sie immer verteidigen, aber... Ich glaube, dass sie Sie nur nicht enttäuschen möchte. Open Subtitles أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك.
    Weil du abfährst, vermutlich. Ich glaube nicht, dass du dort warst. Open Subtitles او ربما لأنك راحل لا أظن بأنني قد التقيتك هُناك
    Ich glaube nicht, dass Sie wissen, was es heißt, in meiner Haut zu stecken. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني
    Ich glaube jemand verarscht mich und will, dass ich den falschen Typen töte. Open Subtitles أظن أن أحدهم يعبث معي و يحاول أن يجعلني أقتل الرجل الخطأ
    Ich glaube, ich habe es aus einer Akte von der Drogenbekämpfung. Open Subtitles أظن أنني حصلت على ذلك من ملف وكالة مكافحة المخدرات
    Vielleicht weil Ich glaube, dass in dir mehr steckt, als du zeigst. Open Subtitles أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك أكثر مما تحب أن تظهر
    Vielleicht weil Ich glaube, dass in dir mehr steckt, als du zeigst. Open Subtitles أظن أنّ ثمة أموراً تتعلق بك أكثر مما تحب أن تظهر
    Ich weiß, das klingt verrückt, aber Ich glaube, ich hab ein Baby gehört. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنوناً لكننى أظن أننى سمعتُ صوت طفل للتو
    Ich glaube, wir sollten verhalten optimistisch bleiben, dass jeder von uns eine 2. Chance bekommt. Open Subtitles لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية
    Ich habe keine Zeit, weil... das wohl keine so gute Idee ist. Open Subtitles لن يكون لدي وقت فراغ لأنني لا أظن أنها فكرة سديدة
    Na ja, wir versuchen, so viele zu retten, wie wir können, schätze ich. Open Subtitles حسناً ننقذ بالقدر الذي نستطيعه لأطول مدّة ممكنة , على ما أظن
    Weil ich dich sensationell finde. Du bist die Beste in dem Geschäft. Open Subtitles لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال
    - Ich glaub, wir haben ungefähr... zehn Sekunden Film vom Attentat. Open Subtitles أظن أن لدينا حوالي عشر ثواني عن اطلاق النار على نفسها
    - Ich nehme an, du kennst dich besser als jeder andere, oder? Open Subtitles أظن أنك تعرف نفسك أكثر من أي شخص آخر، صحيح ؟
    Eine Knarre, die du gegen meinen Schwanz presst. - Richtig gedacht! Open Subtitles أظن أن هذا مسدس مصوب لقضيبي – ظنك صحيح –
    ich denke, einer meiner Beweggründe für dieses Projekt ist, dass ich mit meinen Geheimnissen rang, auch wenn mir das damals nicht bewusst war. TED أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة.
    Und wenn ich Ed's Fotografien sehe, denke ich warum zum Teufel gehe ich nach China? TED عندما أرى التصوير الفوتوغرافي الخاص بإد، أظن لم علي أن أذهب إلي الصين؟ حقاً
    Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. TED الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي.
    ich vermute, die Ursache des Todes ist der riesige Einschnitt an der Seite seines Halses. Open Subtitles تم ضربه ضرباً مبرحاً، أظن سبب الموت هو ذلك الشرخ الضخم على جانب رقبته.
    Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. TED أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد.
    Ich hab mich so spät angemeldet, dass ich dachte, ich hätte sowieso keine Chance. Open Subtitles لقد فعلت ذلك في وقت متأخر جداً، لم أكن أظن بأن لديّ فرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد