ويكيبيديا

    "أظن أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wohl
        
    • sollten
        
    • Ich finde
        
    • ich denke
        
    • ich glaube
        
    Auf den ersten Blick wohl ein 38. In einem 36 sieht sie Spitze aus. Open Subtitles حسبما أرى أظن أن قياسها 6 ولكنها جميلة جداً فتشتري لها قياس 4
    Cora hat wohl einen neuen Freund, den sie geheim halten will. Open Subtitles أظن أن كورا لديها صديق جديد إنها تخفي الأمر سرا.
    Nun, das beantwortet wohl meine Frage. Ich händige ihn nicht aus. Open Subtitles حسنا إذن، أظن أن هذا يجيب على سؤالي لن أسلمه
    Ja, aber ich denke, wir sollten in Zukunft etwas vorsichtiger sein. Open Subtitles و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت
    Ich finde, wir sollten deine Freundin abhängen. Konzentrieren wir uns auf uns selbst. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإخراج صديقتك من الموضوع والتحدث عن مصلحتنا
    Seltsamerweise nicht den grossen Haufen. ich denke, so einfach ist das. TED بشكل غريب، ليست الكبيرة. أنا أظن أن الأمر بهذه البساطة.
    Da muss wohl jemand in eine Kühltruhe investieren. Wir essen um vier. Open Subtitles أظن أن أحدهم يحتاج إلى برّاد سنتناول الطعام عند الساعة الرابعة
    Wir kommen wohl zu spät zur Party. Hast du den Ehrengast gefunden? Open Subtitles أظن أن الحفلة قد تأخرت، ألم تجد ضيف الشرف بعد ؟
    Es gibt wohl Leute, die denken, dass sie nie erwischt werden. Open Subtitles أظن أن البعض لا يفُكر بأنه سيلقى القبضُ عليه مطلقًا
    Mittlerweile haben wohl alle von Ihnen Al Gores fantastischen Vortrag gesehen. TED أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة.
    Es liegt wohl an unserem pädagogischen System, und nun komme ich zu Ignoranz und Erziehung, denn hier kommt es wirklich zum Tragen. TED أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها.
    Vor Kurzem wurde eine junge Frau in der Universiät von Nigeria gruppenvergewaltigt. Einige von uns haben wohl davon gehört. TED مؤخرا، تعرضت فتاة لاعتصاب جماعي في جامعة بنيجيريا، أظن أن بعضنا قد سمع بذلك.
    Mein Onkel hat gesagt, ich soll einen Schluck auf sein wohl trinken. Open Subtitles أظن أن ابن عمى ترك ما يكفى لأشترى كأساً آخرى
    Der ideale Beruf für Sie wäre demnach wohl der eines Buchhalters. Open Subtitles و أظن أن بأمكاني القول دون أدنى شك بأن الوظيفة المناسبة لك هي وظيفة المحاسب
    Ja, den Witz bringen wohl viele Kerle. Open Subtitles نعم، أظن أن كثير من الرجال يفعلون ذلك لكِ
    Ist wohl schwer, wenn er selbst Termine macht. Open Subtitles أظن أن الأمر يكون أصعب عندما يقوم هو بتحديد المواعيد
    ich glaube, wir sollten verhalten optimistisch bleiben, dass jeder von uns eine 2. Chance bekommt. Open Subtitles لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية
    Ich finde, diese Gruppe ist das Beste, was mir jemals passiert ist. Open Subtitles أظن أن حضوري لهذه الاجتماعات هو أجمل شي فعلته على الإطلاق.
    Wir werden alle sterben. Ich finde, du machst es dir zu leicht. Open Subtitles سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك
    Also nein, ich denke, im Moment haben wir einen verdammt langen Weg vor uns. TED لذا أقول لا، ليس الآن، أظن أن لدينا طريق طويل للغاية للمضي فيه.
    ich glaube nicht, dass jemand es im letzten Jahr sehen wollte. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد