| Auf den ersten Blick wohl ein 38. In einem 36 sieht sie Spitze aus. | Open Subtitles | حسبما أرى أظن أن قياسها 6 ولكنها جميلة جداً فتشتري لها قياس 4 |
| Cora hat wohl einen neuen Freund, den sie geheim halten will. | Open Subtitles | أظن أن كورا لديها صديق جديد إنها تخفي الأمر سرا. |
| Nun, das beantwortet wohl meine Frage. Ich händige ihn nicht aus. | Open Subtitles | حسنا إذن، أظن أن هذا يجيب على سؤالي لن أسلمه |
| Ja, aber ich denke, wir sollten in Zukunft etwas vorsichtiger sein. | Open Subtitles | و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت |
| Ich finde, wir sollten deine Freundin abhängen. Konzentrieren wir uns auf uns selbst. | Open Subtitles | أظن أن الوقت قد حان لإخراج صديقتك من الموضوع والتحدث عن مصلحتنا |
| Seltsamerweise nicht den grossen Haufen. ich denke, so einfach ist das. | TED | بشكل غريب، ليست الكبيرة. أنا أظن أن الأمر بهذه البساطة. |
| Da muss wohl jemand in eine Kühltruhe investieren. Wir essen um vier. | Open Subtitles | أظن أن أحدهم يحتاج إلى برّاد سنتناول الطعام عند الساعة الرابعة |
| Wir kommen wohl zu spät zur Party. Hast du den Ehrengast gefunden? | Open Subtitles | أظن أن الحفلة قد تأخرت، ألم تجد ضيف الشرف بعد ؟ |
| Es gibt wohl Leute, die denken, dass sie nie erwischt werden. | Open Subtitles | أظن أن البعض لا يفُكر بأنه سيلقى القبضُ عليه مطلقًا |
| Mittlerweile haben wohl alle von Ihnen Al Gores fantastischen Vortrag gesehen. | TED | أظن أن معظمكم شاهد محاضرة ' ال جور' المدهشة. |
| Es liegt wohl an unserem pädagogischen System, und nun komme ich zu Ignoranz und Erziehung, denn hier kommt es wirklich zum Tragen. | TED | أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها. |
| Vor Kurzem wurde eine junge Frau in der Universiät von Nigeria gruppenvergewaltigt. Einige von uns haben wohl davon gehört. | TED | مؤخرا، تعرضت فتاة لاعتصاب جماعي في جامعة بنيجيريا، أظن أن بعضنا قد سمع بذلك. |
| Mein Onkel hat gesagt, ich soll einen Schluck auf sein wohl trinken. | Open Subtitles | أظن أن ابن عمى ترك ما يكفى لأشترى كأساً آخرى |
| Der ideale Beruf für Sie wäre demnach wohl der eines Buchhalters. | Open Subtitles | و أظن أن بأمكاني القول دون أدنى شك بأن الوظيفة المناسبة لك هي وظيفة المحاسب |
| Ja, den Witz bringen wohl viele Kerle. | Open Subtitles | نعم، أظن أن كثير من الرجال يفعلون ذلك لكِ |
| Ist wohl schwer, wenn er selbst Termine macht. | Open Subtitles | أظن أن الأمر يكون أصعب عندما يقوم هو بتحديد المواعيد |
| ich glaube, wir sollten verhalten optimistisch bleiben, dass jeder von uns eine 2. Chance bekommt. | Open Subtitles | لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية |
| Ich finde, diese Gruppe ist das Beste, was mir jemals passiert ist. | Open Subtitles | أظن أن حضوري لهذه الاجتماعات هو أجمل شي فعلته على الإطلاق. |
| Wir werden alle sterben. Ich finde, du machst es dir zu leicht. | Open Subtitles | سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك |
| Also nein, ich denke, im Moment haben wir einen verdammt langen Weg vor uns. | TED | لذا أقول لا، ليس الآن، أظن أن لدينا طريق طويل للغاية للمضي فيه. |
| ich glaube nicht, dass jemand es im letzten Jahr sehen wollte. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي. |