"أعتقد أنّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich denke
        
    • Ich glaube
        
    • wohl
        
    • Ich schätze
        
    • Ich finde
        
    Ich denke, den größte Schaden an der Menschheit haben die Dichter angerichtet. Open Subtitles أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء
    Ich denke nicht, daß mein Versagen, deinen Vater zu beeindrucken, Anlaß zum Feiern gibt. Open Subtitles لا أعتقد أنّ فشلي الذي أبهر والدك، يمكن ان يكون مناسبة يحتفى بها
    Nein, Ich glaube, noch jede Menge Jahre vor mir zu haben. Open Subtitles لا، يصدف أنني أعتقد أنّ لديّ بعض السنوات الجيدة بعد
    Ich glaube, wir haben es hier mit einer Seuche zu tun. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج، أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً.
    Die Äußerungen von Nummer 25 sind wohl ein Produkt ihrer Vorhersagekraft. Open Subtitles أعتقد أنّ ما قالته رقم 25 كان قوّتها الاستبصاريّة العاملة.
    Was ich fragen will, ist, wie lange muss ich das wohl noch machen? Open Subtitles أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟
    Ich schätze das bedeutet, dass sie uns beide irgendwohin transportiert haben wollte. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك يعني أنّها أردات نقلي وإيّاكِ إلى مكان ما
    Ich denke, dass wird es Ihrer Familie einfacher machen, zu bleiben. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك سيسهل الأمر أكثر بالنسبة لعائلتك بأن تبقى
    Ich denke es ist an der Zeit die Laser wegzulegen und erwachsen zu werden. Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت قد حان لوضع مُسدّسات الليزر في جرابها وأن أكون راشدة.
    Ich denke, es gibt Ehen, die so was vielleicht überstehen könnten. Open Subtitles أعتقد أنّ هنالك بعض الزواجات.. التي تتخطى مثل هذه العقبات.
    Ich weiß nicht. Aber Ich denke, diese Mädchen sind irgendwie involviert. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    Ich denke, der Typ wollte nur ein Statement machen. Das ging vor einer Stunde online. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا الرجل أراد أن يدلي ببيان، قام بنشره على الإنترنت منذ ساعة.
    Ich denke, das könnte der Mann sein, den Sie schon seit einiger Zeit suchen. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك قد يكون الرجل الذي كنت تبحث عنه منذ فترة طويلة.
    Schauen Sie, ich weiß nach was das aussieht. Aber Ich glaube es gibt eine Erklärung. Open Subtitles حسناً ، أنظرا ، أعرف كيف يبدو هذا ولكن أعتقد أنّ هناك تفسير لذلك
    Es bedeutet, Ich glaube, es passt nicht, und ich werde nicht zurückkommen. Open Subtitles أي أنّي أعتقد أنّ الوضع غير ملائم ولن أرجع إلى العمل
    Ich glaube, ich bin die einzige, die dem Manager keinen bläst. Open Subtitles أعتقد أنّ جميع العاملات باستثنائي يمارسون الجنس الفموي مع المدير
    Ich glaube, es wirkt sich auf die Höhe der Finanzierung des Staates aus, also möchte ich, dass die Ärztekammer sieht, dass wir nichts zu verbergen haben. Open Subtitles و أعتقد أنّ ذلك يؤثر على قيمة . الدعم الّذي نتلقاه من الحكومة لذلك، أردت أن يرى المجلس . الطبيّ أنّ ليس لدينا منخفيه
    Aber wenn das der Fall ist, wird er wohl trotzdem noch gewinnen. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة.
    So hat für euch wohl alles angefangen. Wurdet ihr so zu Hexenjägern? Open Subtitles أعتقد أنّ الأمر بدأ معكما هكذا أعني أهكذا أصبحتما صيّادَي ساحرات؟
    Ihre Mutter weiß es wohl noch nicht. Wir wollen, dass es so bleibt. Open Subtitles لا أعتقد أنّ والدتها تعلم بالأمر بعد ونريد محاولة جعله يبقى كذلك.
    Ich schätze das ganze Amt weiß, dass ich ihn am Flughafen verloren habe? Open Subtitles إذن أعتقد أنّ المكتب بأكمله يعرف أنني فقدته في المطار ، صحيح؟
    Du weißt auch, Ich finde, dass man manche Dinge am besten nicht erklärt. Open Subtitles وتعرف أيضًا أنني أعتقد أنّ بعض الأمور من الأفضل أن تظلّ غامضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus