Du bist was wir 'teilweise querschnittsgelähmt' nennen und du wirst alle Verletzungen haben, die damit einhergehen. | TED | أنت مصابة بما ندعوه: شللاً جزئياً ، وسيكون لديك جميع الإصابات التي تنتج عن ذلك. |
Sollte sie sagen: " Du bist genauso wie alle anderen, nur ein bisschen kleiner? " | TED | هل كان عليها القول: أنت مثلك مثل الجميع ولكنك قصيرة بعض الشيء؟ |
Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt Alles darüber, was für ein Soldat Du bist. | TED | يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت. |
Es gibt grundsätzliche Empathie: bist du traurig, macht mich das traurig. | TED | إذن هذا أساس التعاطف: أنت تشعر بالحزن، هذا يجعلني حزينًا. |
- Ja, Sir. Reeves, Sie sind als Ingenieur der wichtigste Mann. | Open Subtitles | ريفز , أنت مفتاح الرجال فى هذا الحالة بصفتك مهندس |
Und mehr als Alles andere, sind Sie die besten Eltern, die Sie nur sein können? | TED | و فوق كل شيء آخر، هل أنت أفضل والد أو والدة يمكن أن تكون؟ |
Du bist zu jung für so einen Mann. Warum lassen Sie sie den Schleier tragen? | Open Subtitles | أنت صغيرة جداً للتعامل مع هذا النوع لماذا سمحتى لها بارتداء هذه الطرحة ؟ |
Du bist jung. du hast genug Zeit, um 3 oder 4 Vermögen zu machen. | Open Subtitles | أنت شاب , لديك ما يكفى من الوقت لتجمع ثلاث أو أربع ثروات |
Du bist rücksichtslos, du hörst nie auf jemanden, nur auf dich selbst. | Open Subtitles | أنت عديم الرحمة وأبدا لا تستمع لأي أحد سوى لنفسك فقط |
Sicher, Du bist intelligenter als ich, du liest, Du bist voller Ideen. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت أكثر ذكاء مني. فأنت تقرأ، والقراءة تلهمك أفكاراً عظيمة. |
Du bist der Langsamste, aber du kannst ewig laufen, ohne müde zu werden. | Open Subtitles | أنت الأبطأ , وتستطيع الركض طوال اليوم دون أن تتعب ماذا ؟ |
Du bist so primitiv erhaben, dass dich keine Stimme aus der Tiefe mehr erreicht. | Open Subtitles | مثل القمم المستدقة أنت طويل جدا حيث لا يستطيع الصوت أن يصل لعندك |
bist du so ein Dummkopf, dass du dich auch hast fallen lassen? | Open Subtitles | هل أنت مغفل لهذه الدرجة لتسمح لهم بالقبض عليك أيضاً ؟ |
Die sind bestimmt so wertvoll wie Gold. bist du immer so großzügig? | Open Subtitles | لا بد أنه يساوي وزنه بالذهب هل أنت دائماً بهذا الكرم؟ |
Du warst ein Straßenmädchen, und bald bist du Ehefrau und Mutter. | Open Subtitles | عندما قابلتك,أنت كنت فتاة شارع الآن أنت ستصبحين زوجة وأم |
Eines wissen wir. Sie sind keine Fälschung. Sie sind ein Idiot. | Open Subtitles | شىء واحد نعلمة , أنك لست مزيف أنت أحمق جداً |
Sie sind ab jetzt Lieutenant Fuller, ob Sie es wollen oder nicht. | Open Subtitles | من الآن أنت الضابط فولر سواء اعجبك هذا أم لم يعجبك |
- Sie sind der Doktor. - Aber das ist mein Zimmer | Open Subtitles | ـ أنت الطبيب ـ لكن تلك غرفتي؛ غرفتي الخاصة جداً |
sind Sie bereit, da mitzugehen und zu sein, wie es dafür nötig ist? | TED | هل أنت على استعداد للتغيير و أن تتحول الى ما يتطلبه ذلك؟ |
Jetzt kommt Alles auf dich als Ersten in der Reihe an. | TED | والآن، وصلت النتيجة بمجملها إليك أنت الموجود في مقدمة الرتل. |
Ich will nicht zu ihm zurück. - Du glaubst mir doch, oder? | Open Subtitles | أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟ |
Ihnen fehlen nicht nur diese Muskeln, sondern auch Ihre Hand und Ihr Ellenbogen. | TED | فأنت لاتفتقد لتلك العضلات فقط ، بل أنت تفتقد المرفق واليد أيضاً. |
Das Geheimnisvolle ist wichtig. man veliebt sich in Menschen, die rätselhaft sind, | TED | الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما، |
Tu das noch einmal und ich rede nie mehr mit dir. | Open Subtitles | إذا أنت تعمل ذلك ثانية، أنا لن أتكلم معك أكثر. |
CP: du hast Glück, dass es nicht live zu Ihnen übertragen wird. | TED | كريستوفر: أنت محظوظ لأن ذلك لم يتم بثه إليهم مباشرة الآن. |
Neben dem Ärger für Sie selbst, bedeutet das ein Blutbad in Harlem. | Open Subtitles | أنت تشتري المشاكل وليس لنفسك فقط بل لحمام دم في هارلم |
Hey, siehst du, Perverse lädt man ja wohl nicht zum Essen ein. | Open Subtitles | ها أنت ذا. أنت لا تأخذ منحرفين لتناول العشاء، أليس كذلك؟ |