- Ist mir egal, wer Sie sind. Sie sollen wissen, dass man vor Hydranten nicht parkt. | Open Subtitles | لا يهمنى من أنتِ , ولكن أريدكِ أن تعرفِ أن الوقوف أمام خرطوم الحريق ممنوع |
Sie sind zu jung, um von der Polizei aufgelesen zu werden | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تنهضى أنتِ والا ستقبض عليكِ الشرطة |
Etwas, was Sie heute Morgen sagten, beschäftigte mich den ganzen Tag. | Open Subtitles | شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم |
Aber ich möchte, dass du du selbst Bist. Ich will dich. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تكونين نفسك انها أنتِ هي من أريد |
Du bleibst nur wegen des Geldes, wegen der Annehmlichkeiten, die ich dir biete. | Open Subtitles | أنتِ باقبه فقط من أجل مالي. لأجل أن أقدم لكِ حياه مريحه. |
Du hast dein Fresschen stehen lassen, jetzt wartest du bis zum Mittag. | Open Subtitles | لا. أنتِ لم تأكلي العشاء لذلك يجب أن تنتظري حتى الغداء. |
Wenn Sie die Zahl der Verbrechen senken... machen Sie den Gouverneur und den Generalstaatsanwalt überflüssig. | Open Subtitles | من خلال توظيفكِ هؤلاء وتقليصكِ للجرائم أنتِ تفعلين أكثر مما يفعله الحاكم والمدعي العام |
Also hat er ein Angebot für mich oder haben Sie eins? | Open Subtitles | إذاً هل لديه عرض من أجلى أم لديكِ أنتِ ؟ |
Das sind doch immer dieselben, das wissen Sie so gut wie ich. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |
Sind Sie sich sicher, dass ich nicht bei Ihnen bleiben soll? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟ |
Ich weiß, Sie haben Recht. Und vielen Dank für so nett. Hier. | Open Subtitles | أنتِ علي حق ، أعلم أنكِ علي حق و شكرا للطفكِ |
Was ich verstehen kann, da Sie und ich in der gleichen Zelle eingeschlossen sind. | Open Subtitles | و انا أَفهمُ ذلك كونُنا أنا و أنتِ محبوستان في هذه الزِنزانَة معاً |
Du Bist weder meine Mutter noch mein Vater noch mit mir verwandt. | Open Subtitles | أنتِ لستِ أمي, ولستِ أبي أنتِ لستِ أيا كان بالنسبة لي |
Aber der rote Stier wird dich erkennen. Hier Bist du also sicherer. | Open Subtitles | لكن الثورَ الأحمرَ سَيَعْرفُك عندما يَراك لذا أنتِ أكثر أماناً هنا |
Du Bist wirklich eine tolle Frau, aber ich bin der falsche Mann. | Open Subtitles | أنتِ صنف خاص من النساء لكن أنني الصنف الخاطئ من الرجال |
Das willst du nur glauben. Das macht dir das Weglaufen leichter. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
Nein, aber vielleicht wünschst du dir, du würdest heiraten, nicht er. | Open Subtitles | لا, لكن ربما تتمنّين بأنكِ أنتِ من سيتزوج, وليس هو |
Ich war so enttäuscht. Du hast mich gebeten, von mir zu erzählen. | Open Subtitles | لقد كنت محطمة تماما أنتِ طلبتي مني أن اتحدث عن نفسي |
Schmeichle dich nicht ein. Du magst mich nicht, hast mich nie gemocht. | Open Subtitles | . لا تدعي أنتِ لا تحبيني ، أنتِ لم تحبيني أبدا |
Hey, du Bist die Verräterin, die ein Jahr in Einzelhaft war. | Open Subtitles | مرحباً, أنتِ هي الخائنة التي كانت في الحبس الإنفرادي لسنة |
Und ich will Alles haben! Es war gar nicht Ryuji, nicht wahr? | Open Subtitles | إذاً لم يكن ريوجي هو من يخطط طوال الوقت إنه أنتِ |
Wenn Ihr ihn nur zu Eurem Vergnügen wollt, biete ich Euch dasselbe an, kostenlos! | Open Subtitles | إذا أنتِ تَشتريه لمجرد المتعة أنا سَأَعْرضُ أَنْ أعْمَلُ نفس الشئ لَكِ مجاناً |
Das hast du dir auch verdient, nach allem, was du durchgemacht hast. | Open Subtitles | أنا سعيد . أنتِ تستحقين ذلك بعد كل شئ مررتي به |